"قام مكتب" - Translation from Arabic to English

    • the Office of
        
    • by the Office
        
    • Office has
        
    • the Bureau
        
    • Office of the
        
    • the Office for the
        
    • s Office
        
    Following lengthy discussions and negotiation, in late 2013, the Office of Human Resources included it in the recruitment process. UN وبعد مناقشة ومفاوضة مطولة قام مكتب الموارد البشرية في أواخر عام 2013 بإدراج النموذج في عمليات الاشتراء.
    the Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC. UN لقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بملء جميع الشواغر في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في البعثة.
    During the same period, the Office of Staff Legal Assistance represented applicants in 35 cases before the Appeals Tribunal. UN وخلال الفترة نفسها، قام مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بتمثيل المدعين في 35 قضية أمام محكمة الاستئناف.
    Out of the total 9 pending liquidated damage claims, 3 cases were resolved by the Office of Legal Affairs. UN من بين ما مجموعه 9 مطالبات بالتعويض عن الأضرار، قام مكتب الشؤون القانونية بتسوية 3 حالات.
    School Office has sent over his old student ID. Open Subtitles قام مكتب المدرسة بإرسال هويته المدرسية من سجلاتهم
    In 2003, the Bureau of Women's Affairs, in observance of International Women's Day, hosted an event in collaboration with the Jamaica National Building Society. UN وفي عام 2003، قام مكتب شؤون المرأة، في سياق الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، باستضافة إحدى المناسبات بالتعاون مع الجمعية.
    Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    In addition, the Office of Information and Communications Technology's Project Management Office has given relevant technical review requirements. UN إضافة إلى ذلك، فقد قام مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باستعراضها ودعمها.
    the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support have accordingly formulated a useful model. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض.
    the Office of the Ombudsman has also included it in its training programmes. UN وقد قام مكتب أمين المظالم أيضا بإدخال مثل هذه الجلسات في برامجه التدريبية.
    the Office of Administration of Justice also provided support to the Internal Justice Council in its work. UN كما قام مكتب إقامة العدل بتقديم الدعم لمجلس العدل الداخلي في عمله.
    In 1994, representatives from 19 countries were trained by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the preparation of their State reports. UN ففي عام ٤٩٩١، قام مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتدريب ممثلين من ٩١ بلداً بشأن إعداد تقارير دولهم.
    the Office of the High Commissioner for Human Rights in Belgrade has intervened on his behalf. UN وقد قام مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في بلغراد بالتدخل بالنيابة عنه.
    the Office of Internal Audit audited 50 country offices and 1 zone office during the biennium. UN قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف بمراجعة حسابات 50 مكتبا قطريا ومكتب منطقة واحد خلال فترة السنتين.
    the Office of Women's Affairs and Family Development had engaged in activities to enhance awareness and encourage women's political participation in 75 provinces. UN وقد قام مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة بأنشطة لزيادة الوعي وتشجيع النساء على المشاركة السياسية في 75 محافظة.
    the Bureau of the Committee on Science and Technology (CST) has undertaken a review of the activities of the Group of Experts (GoE). UN قام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا باستعراض لأنشطة فريق الخبراء.
    Thus, in 1999, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has extended the contracts of field staff up to 12 months. UN ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا.
    So the mayor's Office gave us a directive to saturate the area. Open Subtitles لذلك قام مكتب العمدة بإعطائنا أوامر مباشرة في تفتيش المنطقة بصرامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more