Following lengthy discussions and negotiation, in late 2013, the Office of Human Resources included it in the recruitment process. | UN | وبعد مناقشة ومفاوضة مطولة قام مكتب الموارد البشرية في أواخر عام 2013 بإدراج النموذج في عمليات الاشتراء. |
the Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC. | UN | لقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بملء جميع الشواغر في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في البعثة. |
During the same period, the Office of Staff Legal Assistance represented applicants in 35 cases before the Appeals Tribunal. | UN | وخلال الفترة نفسها، قام مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بتمثيل المدعين في 35 قضية أمام محكمة الاستئناف. |
Out of the total 9 pending liquidated damage claims, 3 cases were resolved by the Office of Legal Affairs. | UN | من بين ما مجموعه 9 مطالبات بالتعويض عن الأضرار، قام مكتب الشؤون القانونية بتسوية 3 حالات. |
School Office has sent over his old student ID. | Open Subtitles | قام مكتب المدرسة بإرسال هويته المدرسية من سجلاتهم |
In 2003, the Bureau of Women's Affairs, in observance of International Women's Day, hosted an event in collaboration with the Jamaica National Building Society. | UN | وفي عام 2003، قام مكتب شؤون المرأة، في سياق الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، باستضافة إحدى المناسبات بالتعاون مع الجمعية. |
Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. | UN | وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما. |
Initially, the Office of the Director-General provided overall coordination and leadership. | UN | وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما. |
In addition, the Office of Information and Communications Technology's Project Management Office has given relevant technical review requirements. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد قام مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باستعراضها ودعمها. |
the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support have accordingly formulated a useful model. | UN | وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض. |
the Office of the Ombudsman has also included it in its training programmes. | UN | وقد قام مكتب أمين المظالم أيضا بإدخال مثل هذه الجلسات في برامجه التدريبية. |
the Office of Administration of Justice also provided support to the Internal Justice Council in its work. | UN | كما قام مكتب إقامة العدل بتقديم الدعم لمجلس العدل الداخلي في عمله. |
In 1994, representatives from 19 countries were trained by the Office of the High Commissioner for Human Rights on the preparation of their State reports. | UN | ففي عام ٤٩٩١، قام مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بتدريب ممثلين من ٩١ بلداً بشأن إعداد تقارير دولهم. |
the Office of the High Commissioner for Human Rights in Belgrade has intervened on his behalf. | UN | وقد قام مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في بلغراد بالتدخل بالنيابة عنه. |
the Office of Internal Audit audited 50 country offices and 1 zone office during the biennium. | UN | قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف بمراجعة حسابات 50 مكتبا قطريا ومكتب منطقة واحد خلال فترة السنتين. |
the Office of Women's Affairs and Family Development had engaged in activities to enhance awareness and encourage women's political participation in 75 provinces. | UN | وقد قام مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة بأنشطة لزيادة الوعي وتشجيع النساء على المشاركة السياسية في 75 محافظة. |
the Bureau of the Committee on Science and Technology (CST) has undertaken a review of the activities of the Group of Experts (GoE). | UN | قام مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا باستعراض لأنشطة فريق الخبراء. |
Thus, in 1999, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has extended the contracts of field staff up to 12 months. | UN | ففي عام ١٩٩٩، قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالتالي بتمديد عقود الموظفين الميدانيين إلى ما يصل إلى ١٢ شهرا. |
So the mayor's Office gave us a directive to saturate the area. | Open Subtitles | لذلك قام مكتب العمدة بإعطائنا أوامر مباشرة في تفتيش المنطقة بصرامة |