"قبلي" - Translation from Arabic to English

    • before me
        
    • tribal
        
    • Kiss
        
    • first
        
    • before I
        
    • by me
        
    • intercommunal
        
    • ahead of me
        
    • preceding
        
    • inter-communal
        
    • than me
        
    • have done
        
    • already spoken
        
    • tribally
        
    Besides me, or before me, you only dated models? Open Subtitles معي، أو قبلي أكنت تواعد عارضات الأزياء فقط؟
    It's an honor to be here, especially considering all of the captains that have come before me. Open Subtitles إنّه لشرف كبير كوني هُنا، لاسيّما لو أخذنا بعين الإعتبار جميع النقباء الذين جاءوا قبلي.
    The guy before me, he's already tanking and then for his closer, he decides to put his entire mouth over the microphone. Open Subtitles المؤدي الذي أدى قبلي كان فاشل جدًا و لسببٍ ما، في عرضه الختامي قرر بأن يضع فمه بأكمله على المايكروفون
    As a result, one third of the tribal subfractions were without a recognized tribal leader on at least one side. UN ونتيجة لذلك، فإن هناك ثلث افخاذ القبائل بدون زعيم قبلي معترف به في واحد من الجانبين على اﻷقل.
    Have a good night and Kiss Dad for me. Open Subtitles تصبحين على خير , و قبلي لي والدي.
    I found him, but somebody else found him first. Open Subtitles لقد وجدته، ولكن هنالك من وجده، قبلي اسمع
    Some mornings, my boobs touch my toes before I do. Open Subtitles في صباح أحد الأيام كان صدري يلامس أصابع قدمي قبلي
    I feel the honour keenly, knowing who stood here before me. Open Subtitles أشعر بشرف غامر بمعرفتي بمن كان قبلي في هذا المنصب.
    all i want to do is to see my granddaughter make her debut the way i did, the way my mother did before me. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو مشاهدة حفيدتي وهي تقوم بظهورها لأول مرة بالطريقةِ التي قمتِ بها بالطريقةِ التي قامت بها أمي قبلي
    If I'm lucky, maybe you'll have one before me. Open Subtitles ربما ,لو كنت محظوظاً ستحصلين على واحدة قبلي.
    I mean, you sit before me without glory, no bespeckled bust of Pallas Athena, but as a private road map to death. Open Subtitles انا اعني انك جلست قبلي أنه نفس التمثال الموجود في قصر أثينا مثل الطرق الخاصة على الخارطة , سوف يميتني
    Were there a lot of women in your life before me? Open Subtitles هل كان هناك الكثير من النساء في حياتك قبلي ؟
    Right. No one would even go over there before me. Open Subtitles صحيح, لم يرغب أي أحد بالذهاب إلى هناك قبلي
    I think a man who practices medicine was on before me. Open Subtitles أعتقد أن رجل يمارس مهنة الطب كان هناك من قبلي
    Better chance of you seeing her before me, that's all. Open Subtitles فرصتك أفضل في رؤيتها قبلي ، هذا ما بالأمر
    The way you going, you'll be dead before me anyhow. Open Subtitles وبالطريقة التي تعيش بها، ستموت قبلي على اي حال
    She sleeps with everybody, and she cannot get pregnant before me. Open Subtitles تنام مع الجميع، وأنها لا يمكن الحصول على الحوامل قبلي.
    Information received so far points towards a tribal dispute over the abduction of two Arab tribesmen. UN وتشير المعلومات الواردة حتى الآن إلى أن الهجوم حدث بسبب نزاع قبلي على اختطاف شخصين من قبائل عربية.
    Kaz, listen,... ..give the girls a Kiss for me. Open Subtitles ..... كاز, اسمعي ... قبلي الأطفال من أجلي
    It'd be a pretty dumb move of me to piss off state officials my first month into the job. Open Subtitles ستكون خطوة غبية تماماً من قبلي لإغضاب موظفي المقاطعه في الشهر الأول لوظيفتي بوسعك تفهم هذا الامر
    As far as I can tell... this ship washed up about 10 years before I did. Open Subtitles تقريبا هذه السفينة تحطمت هنا قبلي بـ 10 سنوات
    There was a lot of yelling, mostly by me. Open Subtitles كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي
    UNISFA efforts prevented the occurrence of any major incidents of intercommunal violence during this process. UN وحالت الجهودُ التي بذلتها القوة الأمنية المؤقتة دون وقوع أي حوادث عنف قبلي خطيرة خلال هذه العملية.
    Then I go do it and find you there ahead of me doing it. Open Subtitles وحينما ذهبت للقيام به، أجدك هناك قبلي تقومين به.
    I strongly support the wish expressed by preceding speakers that the Office of the Special Adviser should receive the funding necessary to carry out its mission well. UN وأود أن أؤيد بقوة الرغبة التي أبداها من تكلموا قبلي في أنه ينبغي أن يتمكن مكتب المستشار الخاص من الحصول على التمويل الضروري للقيام بالمهمة المنوطة به على أفضل وجه.
    Thereafter, what started as a disagreement between the State government and some communities over the relocation of the county headquarters escalated into inter-communal violence, which engulfed Wau Town. UN وفي أعقاب ذلك، تصاعد إلى أعمال عنف قبلي اجتاحت مدينة واو ما كان في البداية أشبه بخلاف بين حكومة الولاية وبعض القبائل على نقل مقر المحلية.
    Anyway, like I was saying, you're a trash,'cause you earned your money a little bit more recently than me. Open Subtitles على اي حال، كما كنت اقول، انت قذر لأنك كسبت مالك قبلي
    What I have done so thoroughly pales in comparison to what you did before me. Open Subtitles ما فعلته كله ضئيل بالمقارنة بما فعلته أنتِ قبلي
    Its importance has been very properly recognized in this Hall by those who have already spoken. UN لقد جرى الاعتراف الواجب بأهمية هذه المسألة في هذه القاعة من جانب كل من تكلم من قبلي.
    The collection and reporting of tribally based statistics could lead to ethnic tensions. UN إذ أن جمع الإحصاءات على أساس قبلي والإبلاغ عنها يمكن أن يؤدي إلى حدوث توترات عرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more