Besides me, or before me, you only dated models? | Open Subtitles | معي، أو قبلي أكنت تواعد عارضات الأزياء فقط؟ |
It's an honor to be here, especially considering all of the captains that have come before me. | Open Subtitles | إنّه لشرف كبير كوني هُنا، لاسيّما لو أخذنا بعين الإعتبار جميع النقباء الذين جاءوا قبلي. |
The guy before me, he's already tanking and then for his closer, he decides to put his entire mouth over the microphone. | Open Subtitles | المؤدي الذي أدى قبلي كان فاشل جدًا و لسببٍ ما، في عرضه الختامي قرر بأن يضع فمه بأكمله على المايكروفون |
As a result, one third of the tribal subfractions were without a recognized tribal leader on at least one side. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هناك ثلث افخاذ القبائل بدون زعيم قبلي معترف به في واحد من الجانبين على اﻷقل. |
Have a good night and Kiss Dad for me. | Open Subtitles | تصبحين على خير , و قبلي لي والدي. |
I found him, but somebody else found him first. | Open Subtitles | لقد وجدته، ولكن هنالك من وجده، قبلي اسمع |
Some mornings, my boobs touch my toes before I do. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام كان صدري يلامس أصابع قدمي قبلي |
I feel the honour keenly, knowing who stood here before me. | Open Subtitles | أشعر بشرف غامر بمعرفتي بمن كان قبلي في هذا المنصب. |
all i want to do is to see my granddaughter make her debut the way i did, the way my mother did before me. | Open Subtitles | كل ما أريد فعله هو مشاهدة حفيدتي وهي تقوم بظهورها لأول مرة بالطريقةِ التي قمتِ بها بالطريقةِ التي قامت بها أمي قبلي |
If I'm lucky, maybe you'll have one before me. | Open Subtitles | ربما ,لو كنت محظوظاً ستحصلين على واحدة قبلي. |
I mean, you sit before me without glory, no bespeckled bust of Pallas Athena, but as a private road map to death. | Open Subtitles | انا اعني انك جلست قبلي أنه نفس التمثال الموجود في قصر أثينا مثل الطرق الخاصة على الخارطة , سوف يميتني |
Were there a lot of women in your life before me? | Open Subtitles | هل كان هناك الكثير من النساء في حياتك قبلي ؟ |
Right. No one would even go over there before me. | Open Subtitles | صحيح, لم يرغب أي أحد بالذهاب إلى هناك قبلي |
I think a man who practices medicine was on before me. | Open Subtitles | أعتقد أن رجل يمارس مهنة الطب كان هناك من قبلي |
Better chance of you seeing her before me, that's all. | Open Subtitles | فرصتك أفضل في رؤيتها قبلي ، هذا ما بالأمر |
The way you going, you'll be dead before me anyhow. | Open Subtitles | وبالطريقة التي تعيش بها، ستموت قبلي على اي حال |
She sleeps with everybody, and she cannot get pregnant before me. | Open Subtitles | تنام مع الجميع، وأنها لا يمكن الحصول على الحوامل قبلي. |
Information received so far points towards a tribal dispute over the abduction of two Arab tribesmen. | UN | وتشير المعلومات الواردة حتى الآن إلى أن الهجوم حدث بسبب نزاع قبلي على اختطاف شخصين من قبائل عربية. |
Kaz, listen,... ..give the girls a Kiss for me. | Open Subtitles | ..... كاز, اسمعي ... قبلي الأطفال من أجلي |
It'd be a pretty dumb move of me to piss off state officials my first month into the job. | Open Subtitles | ستكون خطوة غبية تماماً من قبلي لإغضاب موظفي المقاطعه في الشهر الأول لوظيفتي بوسعك تفهم هذا الامر |
As far as I can tell... this ship washed up about 10 years before I did. | Open Subtitles | تقريبا هذه السفينة تحطمت هنا قبلي بـ 10 سنوات |
There was a lot of yelling, mostly by me. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي |
UNISFA efforts prevented the occurrence of any major incidents of intercommunal violence during this process. | UN | وحالت الجهودُ التي بذلتها القوة الأمنية المؤقتة دون وقوع أي حوادث عنف قبلي خطيرة خلال هذه العملية. |
Then I go do it and find you there ahead of me doing it. | Open Subtitles | وحينما ذهبت للقيام به، أجدك هناك قبلي تقومين به. |
I strongly support the wish expressed by preceding speakers that the Office of the Special Adviser should receive the funding necessary to carry out its mission well. | UN | وأود أن أؤيد بقوة الرغبة التي أبداها من تكلموا قبلي في أنه ينبغي أن يتمكن مكتب المستشار الخاص من الحصول على التمويل الضروري للقيام بالمهمة المنوطة به على أفضل وجه. |
Thereafter, what started as a disagreement between the State government and some communities over the relocation of the county headquarters escalated into inter-communal violence, which engulfed Wau Town. | UN | وفي أعقاب ذلك، تصاعد إلى أعمال عنف قبلي اجتاحت مدينة واو ما كان في البداية أشبه بخلاف بين حكومة الولاية وبعض القبائل على نقل مقر المحلية. |
Anyway, like I was saying, you're a trash,'cause you earned your money a little bit more recently than me. | Open Subtitles | على اي حال، كما كنت اقول، انت قذر لأنك كسبت مالك قبلي |
What I have done so thoroughly pales in comparison to what you did before me. | Open Subtitles | ما فعلته كله ضئيل بالمقارنة بما فعلته أنتِ قبلي |
Its importance has been very properly recognized in this Hall by those who have already spoken. | UN | لقد جرى الاعتراف الواجب بأهمية هذه المسألة في هذه القاعة من جانب كل من تكلم من قبلي. |
The collection and reporting of tribally based statistics could lead to ethnic tensions. | UN | إذ أن جمع الإحصاءات على أساس قبلي والإبلاغ عنها يمكن أن يؤدي إلى حدوث توترات عرقية. |