Most people who smoke start using tobacco before the age of 18, almost a quarter of these before the age of 10. | UN | ويبدأ معظم المدخنين في استعمال التبغ قبل سن الثامنة عشرة، ويبدأ زهاء الربع من هؤلاء الأشخاص بالتدخين قبل سن العاشرة. |
In the absence of treatment, HIV-infected children have a 50 per cent chance of dying before the age of 2. | UN | وفي ظل عدم وجود علاج، تصل احتمالات وفاة الأطفال المصابين بالفيروس قبل سن العشرين إلى 50 في المائة. |
For reasons of cultural norm, most African women marry very young and have their first child before the age of 20. | UN | فﻷسباب تتصل باﻷعراف الثقافية، تتزوج غالبية النساء الافريقيات وهن صغيرات جدا في السن وينجبن طفلهن اﻷول قبل سن العشرين. |
An age addition is payable if incapacity began before age 45. | UN | وتدفع علاوات السن إذا بدأ العجز قبل سن الخامسة والأربعين. |
Sexual initiation before age 18 is also common among men worldwide. | UN | كما أن الشروع في ممارسة الجنس قبل سن 18 شائع أيضا بين الرجال في أرجاء العالم. |
Even before the enactment of the Act, CSOs made their presence felt by supporting key areas and needs of a changing society. | UN | وحتى قبل سن هذا القانون، أثبتت منظمات المجتمع المدني وجودها من خلال دعم المجالات والاحتياجات الرئيسية لمجتمع متغير. |
was only 20 years since legislation had been passed to enable women who had not married before the age of 35 to inherit. | UN | ولم تمر سوى ٠٢ سنة منذ صدور التشريع الذي يمكن المرأة التي لم تتزوج قبل سن ٥٣ سنة من أن ترث. |
In 14 countries, more children are dying before the age of five and in 12 countries primary school enrolment is shrinking. | UN | وفي 14 بلدا زاد عدد الأطفال الذين يموتون قبل سن الخامسة، وفي 12 بلدا يتقلص عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية. |
Every year almost ten million children die before the age of five. | UN | ففي كل عام تقريبا يموت عشرة ملايين طفل قبل سن الخامسة. |
One in every four children died before the age of 5. | UN | إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة. |
However, because of customary practices, approximately 57 per cent of girls marry before the age of 16. | UN | غير أن قرابة 57 في المائة من الفتيات يتزوجن قبل سن السادسة عشرة بسبب الممارسات التقليدية. |
For the women who are married before the age of 18, this happens earlier. | UN | وبالنسبة للنساء اللاتي يتزوجن قبل سن 18 سنة، يحدث هذا مبكرا عن ذلك. |
Marriage before the age of consent is not declared in Registry Office, because this kind of marriage is punishable by law. | UN | ولا يتم إعلان الزيجات التي تتم قبل سن الموافقة في مكتب التسجيل، لأن القانون يعاقب على هذا النوع من الزواج. |
Percentage of young people who have first sex before age 15, by gender | UN | النسبة المئوية للشباب الذين مارسوا الجنس لأول مرة قبل سن 15 عاما، موزعة بحسب نوع الجنس |
505. More than half the gender differences in mortality before age 70 are due to differences in the accident and suicide rate. | UN | 505 - واختلافات إخطار الحوادث والانتحار بين الجنسين تفسر أكثر من نصف الاختلافات في الوفيات بين الجنسين قبل سن السبعين. |
Within education categories, percentages sum to the total experiencing the event before age 20. | UN | وتعبر النسب المئوية داخل الفئات التعليمية عن محصلة العدد الإجمالي لمن خبروا التجربة قبل سن العشرين. |
Percentage of women aged 20-24 who were married or in union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة وكن متزوجات أو يعشن مع عشير قبل سن 18 |
They reported that equality between the sexes had become a constitutional principle before the enactment of the Convention. The abolition of discrimination against women was part of the general proscription of any discrimination by those States. | UN | وقد جاء فيها أن تساوي الجنسين صار مبدءا دستوريا قبل سن الاتفاقية، وأن الغاء هذه الدول للتمييز ضد المرأة صار جزءا من تحريمها للتمييز عموما. |
The list of jobs where it is prohibited to employ school children under the age of 15 is adopted by the CM. | UN | ويعتمد مجلس الوزراء قائمة بالأعمال المحظور تشغيل أطفال المدارس فيها قبل سن 15 سنة. |
Under the 2009 Constitution, the Governor continues to have legislative authority over Tristan da Cunha but, for the first time, is constitutionally required to consult the Island Council before making any laws. | UN | ووفقاً لدستور عام 2009، تظل السلطة التشريعية في تريستان دا كونيا في يد الحاكم، ولكن أصبح لأول مرة لزاماً على الحاكم دستوريا استشارة مجلس الجزيرة قبل سن أي قوانين. |
0.5 per cent per month applied in the case of early retirement prior to age 60. | UN | تطبق نسبة تخفيض قدرها 0.5 في المائة عن كل شهر في حالة التقاعد المبكر قبل سن الـ 60. |
Only pre-pubescent brains are malleable enough to receive and deliver messages without damage. | Open Subtitles | فقط قبل سن البلوغ العقول هي طيعة بما فيه الكفاية لاستقبال وتوصيل الرسائل دون ضرر. |
1,335 kindergartens for children below the age of compulsory education, | UN | رياض اﻷطفال لﻷطفال قبل سن الالزام ٥٣٣ ١ |
It is also concerned about the situation of girls born of Bhutanese parents in refugee camps who can obtain naturalization only after the age of 15 years. | UN | ويساورها القلق أيضا بسبب حالة بنات البوتانيين في مخيمات اللاجئين، اللائى لا يمكنهن الحصول على الجنسية قبل سن الـ 15. |
The need for extensive competition advocacy prior to the enactment of competition legislation, as well as continuous advocacy throughout its enforcement, was underlined. | UN | وتم التشديد على ضرورة تشجيع المنافسة على نطاق واسع قبل سن تشريع المنافسة، وكذلك على مواصلة هذا التشجيع طيلة عملية الإنفاذ. |
Determined to make first female commissioner by age 40. | Open Subtitles | وقد عقدت العزم على جعل أول مفوض الإناث قبل سن 40. |
Forty-five per cent of women are already widowed by the age of 60. | UN | ٤٥ في المائة من النساء يصبحن أرامل قبل سن ٦٠ عاما. |
MOWAC staff visited the camp with a view to its eventual disappearance but the effective solution to the problem was to prepare the ground through better education and sensitizing of the community, including the chiefs, before enacting an appropriate law. | UN | ويزور موظفو وزارة شؤون المرأة والطفل المخيم من أجل إغلاقه، ولكن الحل الفعلي للمشكلة يتمثل في تمهيد السبيل عن طريق توفير تعليم أفضل وتوعية المجتمع، بما في ذلك الرؤساء، قبل سن قانون ملائم في هذا الصدد. |
Of 1,000 live births, almost 81 do not reach their first birthday and 184 risk dying before they are five, or one fifth of live births. | UN | فمن كل 000 1 مولود حي، لا يصل قرابة 81 منهم إلى العام الأول من العمر، ويتعرض 184 لخطر الوفاة قبل سن الخامسة، وهو ما يمثل خمس المواليد الأحياء. |