"قتل فيه" - Translation from Arabic to English

    • was killed
        
    • got killed
        
    • was murdered
        
    • killed a
        
    • in which a
        
    • were killed
        
    • killed in the
        
    • that had killed
        
    • had been killed
        
    Which means Micah was here the day he was killed. Open Subtitles وهو ما يعني ميخا هنا اليوم الذي قتل فيه.
    We were able to extract the data and retrace his movements the day he was killed. Open Subtitles كنا قادرين على استخراج البيانات وتقفي تحركاته في اليوم الذي قتل فيه
    So he was draped over the toilet, puking, when he was killed. Open Subtitles اذن, هو سحب للحمام, يتقياء, في الوقت الذي قتل فيه.
    Be better if I didn't live where so many people got killed. Open Subtitles سيكون أفضل لو لم أكن أعيش في مكان قتل فيه العديد من الناس.
    Means we found where the victim was murdered. Open Subtitles يعني اننا وجدنا المكان الذي قتل فيه الضحية
    He describes an ambushwhere he killed a guerrilla leader. Open Subtitles إنه يصف كمين قتل فيه قائد المقاومه
    662. On 4 August, it was reported that the decision to confiscate the land around the house in which a kidnapped Israeli soldier, Nachshon Wachsman, was killed had been cancelled. UN ٦٦٢ - وفي ٤ آب/أغسطس، أفادت التقارير بإلغاء قرار مصادرة اﻷراضي بالقرب من المنزل الذي قتل فيه جندي اسرائيلي مختطف هو ناتششون واتشمان.
    What dress did you wear the day your parents were killed? Open Subtitles ماذا كنت ترتدين في اليوم الذي قتل فيه والداك ؟
    I needed to speak with anybody who saw your stepfather the day he was killed. Open Subtitles أنا في حاجة إلى الكلام مع أي شخص الذي رأى زوج أمك في اليوم الذي قتل فيه
    Wilkes, posing as Grismer, was supposed to get on a flight the day he was killed. Open Subtitles ويلكس يتنكر ك جريزمير كان من المفترض أن يتواجد على طائره فى اليوم الذى قتل فيه
    And the place that he was killed was a different location than where the body was found. Open Subtitles والمكان الذي قتل فيه مختلفٌ عن المكان الذي وُجدت فيه جثته
    See if we can pinpoint where McBride was killed. Open Subtitles سأرى ان كنا نستطيع أن نسلط الضوء على المكان الذي قتل فيه مكبرايد
    Someone who had access to the building that the victim was killed in; and Nelson's the only one who didn't show up for work today. Open Subtitles شخص لديه تصريح بالدخول للمبنى الذي قتل فيه الضحايا ونيسلون هو الوحيد الذي لم يأتي للعمل اليوم
    Well, he's got a rap sheet, but he was unconscious at the time Isaac was killed. Open Subtitles لقد اصيب ببعض الضربات وفقد الوعي في نفس الوقت الذي قتل فيه ايزك
    I guess this wasn't the place he was killed. Open Subtitles أعتقد أن هذا لم يكن المكان الذي قتل فيه.
    The day that Restrepo got killed, it came across the net that we had troops in contact. Open Subtitles اليوم الذي قتل فيه ريسترابو قدِمَ بإتجاه الشبكة التي إشتبكت معها قواتنا
    Precious was born around the same time Ms. West's son got killed. Open Subtitles "بريشس" ..ولدت في نفس وقت الذي قتل فيه ابن "السيدة "وست
    The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds. Open Subtitles في اليوم الذي قتل فيه مايكي أراني مجموعه كبيرة من العقود الألمانية
    Your mother was the last person to speak to your father the day he was murdered. Open Subtitles امك كانت اخر شخص تحدث الى والدك في اليوم الذي قتل فيه
    So, why go back to the place your friend was murdered? Open Subtitles اذاً ، لم يعود للمكان الذي قتل فيه زميلك؟
    The Tal Kalakh incident, in which Lebanese fighters were killed in the Syrian Arab Republic by the Syrian Army, resulted in a significant rise in tensions within Lebanon, and was followed by serious fighting in Tripoli. UN وأدى حادث تلكلخ، الذي قتل فيه الجيش السوري مقاتلين لبنانيين في الجمهورية العربية السورية، إلى زيادة كبيرة في التوتر في لبنان، وتلاه قتال خطير في طرابلس.
    70. The same Administration that had launched wars in the name of fighting terrorism was now protecting the notorious terrorist who was behind the 1976 attack on a Cuban airliner that had killed 73 people and who was responsible for many other murders of Cuban and other nationals. UN 70 - وذكر أن الإدارة نفسها التي شنت حروبا باسم مكافحة الإرهاب هي التي تحمي الإرهابي البغيض الذي كان وراء هجوم عام 1976 على طائرة كوبية قتل فيه 73 شخصا، والذي كان مسؤولا عن كثير من أعمال القتل الأخرى لرعايا كوبيين وغيرهم.
    No bullets or empty shells were recovered subsequently on the scene of the crime, when the police searched the field where H. H. had been killed. UN وفي وقت لاحق، عندما فتشت الشرطة الحقل الذي قتل فيه ﻫ. ﻫ.، لم يعثر على أية رصاصات أو خراطيش فارغة بالمكان الذي ارتكبت فيه الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more