"قد تحتاج" - Translation from Arabic to English

    • might need
        
    • may need
        
    • may require
        
    • might require
        
    • would need
        
    • could use
        
    • You might want
        
    • You may want
        
    • may be required
        
    • may be a need for
        
    • may be needed
        
    • might be needed
        
    • might be a need for
        
    • could need
        
    • You might wanna
        
    Y'all might need some looking after yourself, kind sirs. Open Subtitles 'الل قد تحتاج بعض تعتني بنفسك، السادة النوع.
    I think you might need to find another math genius to help you win back your lev. Open Subtitles أعتقد أنك قد تحتاج العثور على عبقرية الرياضيات آخر لمساعدتك على استعادة ليف الخاص بك.
    Finally, emerging economies may need to review their bargaining positions in order to secure first-rate protection for their investors abroad. UN وأخيراً، قد تحتاج الاقتصادات الناشئة إلى استعراض وضعها التفاوضي كيما تؤمن حماية من الدرجة الأولى لمستثمريها في الخارج.
    In 2013, up to six States Parties may need to submit requests. UN وفي عام 2013، قد تحتاج ست دول أطراف إلى تقديم طلبات.
    Some of those programmes, however, may require the continuation of food distribution for a short period of time. UN بيد أن بعض تلك البرامج قد تحتاج إلى الاستمرار في توزيع الأغذية لفترة قصيرة من الزمن.
    Don't waste the rockets, We might need it later. Open Subtitles لا تضيعوا الصواريخ, نحن قد تحتاج إليها لاحقا.
    You just never know when a girl might need a bullet. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة
    I thought you might need some help with the wash. Open Subtitles أعتقد أنك قد تحتاج الى بعض المساعدة مع الغسيل.
    You never know when you might need to kill someone. Open Subtitles لن تعرف أبداً متى قد تحتاج لقتل شخصاً ما
    Just thought you might need someone to talk to about it. Open Subtitles فقط ظننت انك قد تحتاج الى أحدهم للحديث عن الامر
    Looks like you might need to get a new surfing buddy. Open Subtitles يبدو انك قد تحتاج الى شريك اخر في ركوب الامواج
    - You may need to do six clicks before getting to the place where you are supposed to work. UN :: قد تحتاج إلى أن تنقر ست مرات قبل الوصول إلى الحيز الذي يُفترض أن تعمل فيه.
    - You may need to do six clicks before getting to the place where you are supposed to work. UN :: قد تحتاج إلى أن تنقر ست مرات قبل الوصول إلى الحيز الذي يُفترض أن تعمل فيه.
    Well, Amanda Neel of Capitol Eyes News, you may need better sources. Open Subtitles حسنا، أماندا نيل كابيتول إيس نيوس، قد تحتاج إلى مصادر أفضل.
    The federal marshals may need help keeping things under control until then. Open Subtitles قد تحتاج الشرطة الفيدرالية فى إبقاء الامور تحت السيطرة حتى ذلك
    Hungary recognizes that some States may require assistance in implementing the provisions of the resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Hungary recognises that some States may require assistance in implementing the provisions of this resolution within their territories. UN تدرك هنغاريا أن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أراضيها.
    Denmark acknowledges that some States may require assistance in implementing the provisions of Security Council Resolution 1540 within their territories. UN وتسلم الدانمرك بأن بعض الدول قد تحتاج إلى المساعدة بصدد تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540 داخل أقاليمها.
    It was mentioned that transit States might require specific prevention measures, owing to the complexity of transnational trafficking in cultural property. UN وذُكر أن دول العبور قد تحتاج إلى تدابير وقائية محددة، وذلك بسبب تعقد الاتجار بالممتلكات الثقافية عبر الحدود الوطنية.
    Thus, the poor families in Sulu would need less additional income to get out of poverty compared to the poor families in Masbate. UN ومن ثم، فإن الأسر الفقيرة في سولو قد تحتاج إلى دخل إضافي أقل لكي تخرج من دائرة الفقر مقارنة بالأسر الفقيرة في ماسْبات.
    Knock, knock! Thought you could use a little energy boost. Open Subtitles لقد جئت، رأيت أنك قد تحتاج إلى دفعة طاقة.
    You might want to ask his primary physician, Dr. Scott. Open Subtitles أنت قد تحتاج إلى طلب طبيبه الخاص الدكتور سكوت.
    Alternatively, You may want to call back later. Open Subtitles بدلامنذلك، قد تحتاج إلى الاتصال مرة أخرى في وقت لاحق.
    In line with rule 63, the main committee may set up such subsidiary bodies as may be required to carry out its functions. UN ووفقاً للمادة 63 من النظام الداخلي، يجوز للجنة الرئيسية أن تنشئ ما قد تحتاج إليه من هيئات فرعية من أجل أداء مهامها.
    Replace " There may be a need for States to consider the possibility " with " States should consider the possibility " . UN يستعاض عن عبارة " قد تحتاج الدول إلى النظر في إمكانية " بعبارة " ينبغي للدول أن تنظر في إمكانية " .
    Aggregation of ozonedepleting substances or some special assistance may be needed for these countries to create sufficient economies of scale. UN ولذلك قد تحتاج هذه البلدان لتجميع المواد المستنفدة للأوزون أو لبعض المساعدة الخاصة من أجل إنشاء اقتصادات حجم كافية.
    In that regard, a more proactive approach going beyond educational measures and changing behaviour might be needed. UN وقالت إن المسألة قد تحتاج إلى ما هو أكثر من التدابير التعليمية وتغير أنماط السلوك.
    Other delegations inquired whether there might be a need for additional annual sessions and sought clarification on the amount of time that might be necessary for the Committee to discharge its duties under an optional protocol. UN واستفسرت وفود أخرى عما إذا كان يحتمل الاحتياج إلى دورات سنوية إضافية وطلبت توضيحا بشأن المدة التي قد تحتاج إليها اللجنة لتنفيذ مهامها بموجب بروتوكول اختياري.
    One representative expressed the view that the Toolkit could need more work before it was submitted to the Conference of the Parties for approval. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بضرورة أن مجموعة الأدوات قد تحتاج لمزيد من الصقل قبل عرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها.
    You might wanna hose him down. He smells like a rotten goat. Open Subtitles قد تحتاج لتنظيفه فرائحته مثل أوزة متعفنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more