"قد عرفت" - Translation from Arabic to English

    • 've known
        
    • have known
        
    • know by
        
    • defined
        
    April, you've known who I am for a year now. Open Subtitles أبريل، كنت قد عرفت من أنا لمدة سنة الآن.
    People you've known your whole life are strangers, you know? Open Subtitles الناس كنت قد عرفت حياتك كلها والغرباء، هل تعلم؟
    - KA of the victim. Might've known the killer, boss. Open Subtitles عنوان معروف لضحية ربما قد عرفت القاتل يا زعيم
    You must have known and chosen not to report it. Open Subtitles لابد ان تكون قد عرفت واخترت عدم الإبلاغ بشيء.
    --I'm telling you, Lorna, if I would have known Jack was gonna try something, Open Subtitles أنا أقول لك، لورنا، إذا كنت قد عرفت وكان جاك سأحاول شيء،
    Hurry, Virginia! You should know by now I don't like being late. Open Subtitles أسرعى يا " فيرجينيا " ، ينبغى أن تكونى الآن قد عرفت أننى لا أحب أن أتأخر
    One, you should've known that was a gang symbol, something you learn if you grow up here. Open Subtitles واحد، يجب أن كنت قد عرفت الذي كان رمز عصابة، شيء تتعلم إذا كنت يكبر هنا.
    You've known you're gonna be a father for less than a day and you're already stepping up. Open Subtitles كنت قد عرفت أنك ستعمل يكون أبا لأقل من يوم واحد وكنت يخطو بالفعل.
    So if she was conflicted out about that, then she would've known it from the beginning? Open Subtitles حتى إذا كانت تتعارض خارج عن ذلك، ثم فإنها قد عرفت من البداية؟
    I figure you've known Joss forever, since when she was a kid, right? Open Subtitles الرقم الأول كنت قد عرفت جوس إلى الأبد، منذ عندما كان طفلا، أليس كذلك؟
    Hell, I've known that man since little league. Open Subtitles قد عرفت ذلك الرجل منذ ايأم دوري بيسبول المركب
    You and Ben Tompkins, our next door neighbor you've known since you were six? Open Subtitles أنت وبن تومبكينس, لدينا الجار المجاور كنت قد عرفت منذ كان عمرك ست؟
    And if the state police showed up, I would've known you weren't involved. That's not the case here, is it? Open Subtitles وإذا أظهرت شرطة الدولة ، كنت قد عرفت كنت لم تشارك.
    ♪ It's a mean world that I've knownOpen Subtitles ♪ إنه عالم يعني أنني قد عرفت
    I'm sorry, but if I'd have known he was going to remain with SBK, Open Subtitles أنا آسف، ولكن لو كنت قد عرفت انه كان سيبقى مع سبك
    But you must have known it was not a singular event. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون قد عرفت أنها لم تكن حدثا منفردا
    A man that you have known in fellowship, and you lace him with such torment. Open Subtitles الرجل الذي كنت قد عرفت في الزمالة، وكنت ربطته وعذبته.
    Since the beginning you have known Mount Kun Lun. Open Subtitles منذ بداية كنت قد عرفت جبل كون لون
    I feel as though I have known you forever already. Open Subtitles أشعر كما لو كنت قد عرفت لك إلى الأبد بالفعل.
    There's no way I could have known that since you didn't put that in your hourlies. Open Subtitles من المستحيل أن أكون قد عرفت بهذا بما أنكِ لم تضعيه في جدولِك الزمني
    Come on, Jason. You should know by now, Open Subtitles (بحقك يا (جايسون يجب أن تكون قد عرفت الآن
    The crime of aggression should certainly fall within the court's purview, even though it had not been legally defined. UN أما جريمة العدوان فينبغي بالتأكيد أن تدرج ضمن اختصاص المحكمة حتى وإن لم تكن قد عرفت قانونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more