"قد لا يكون" - Translation from Arabic to English

    • may not be
        
    • might not be
        
    • may not have
        
    • may be
        
    • might be
        
    • might not have
        
    • would not be
        
    • would be
        
    • may no longer be
        
    • is not
        
    • could be
        
    • it may not
        
    • may never be
        
    • may not yet be
        
    • 's probably not
        
    As such, the United States believes the proposal by the Movement of Non-Aligned Countries may not be relevant to the medium-term plan. UN وترى الولايات المتحدة أن اقتراح حركة بلدان عدم الانحياز، على هذا النحو، قد لا يكون ذا صلة بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Thus any reporting of what takes place in informal Council meetings may not be very useful to Member States. UN وبالتالي فإن أي تقرير عما يجري في اجتماعات المجلس غير الرسمية قد لا يكون مفيدا للدول اﻷعضاء.
    My only worry is that when the red light of environmental catastrophe lights up, there may not be an opportunity for any of us to say anything. UN إلا أن قلقي الوحيد هو أنه عندما يضيء الضوء اﻷحمر المنذر بالكارثة البيئية، قد لا يكون بوسع أي منا ساعتها أن يقول أي شيء.
    A high level of precision might not be necessary in all cases. UN فالحصول على دقة فائقة قد لا يكون ضرورياً في جميع الحالات.
    However, the point was also made that the establishment of an independent standing body might not be appropriate at the present stage. UN ومع ذلك طرح أيضا رأي يقول إن إنشاء مثل هذه الهيئة الدائمة المستقلة قد لا يكون ملائما في المرحلة الحالية.
    Simply limiting the absolute volume of documentation may not be appropriate at the present phase of the Convention process. UN لذا قد لا يكون الاكتفاء بحد العدد المطلق من الوثائق مناسباً في المرحلة الحالية من عملية الاتفاقية.
    Unless it does so, my question may not be just rhetorical. UN وما لم تفعل ذلك، قد لا يكون سؤالي تقريريا فحسب.
    It also includes ballistic missiles, future hypersonic transportation systems and so on, which may not be the intention of the definition. UN وهو يشمل أيضا القذائف البالستية، ونظم النقل فرط الصوتية المقبلة وما إلى ذلك، مما قد لا يكون مقصودا بالتعريف.
    However, the number of trials will be less because some of these persons may not be found or may not even be alive. UN بيد أن عدد المحاكمات سيكون أقل لأن بعض هؤلاء الأشخاص قد لا يـُـعثـَـر عليـه أو قد لا يكون على قيد الحياة.
    In any event, it may not be wise to do so, given the broad support for the draft resolution as it now stands. UN وعلى أي حال، قد لا يكون من الحكمة أن نفعل ذلك، بالنظر إلى التأييد الواسع الذي يلقاه مشروع القرار بصيغته الحالية.
    However, this may not be the constituent that has the potential to be most hazardous or cause the most harm. UN ومع ذلك، قد لا يكون هذا هو الأساس ذو الإحتمال الأكثر خطورة أو لأن يكون سبباً لمعظم الضرر.
    However, this may not be the constituent that has the potential to be most hazardous or cause the most harm. UN ومع ذلك، قد لا يكون هذا هو الأساس ذو الإحتمال الأكثر خطورة أو لأن يكون سبباً لمعظم الضرر.
    But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. UN ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    While pricing the environment might not be the perfect solution, it was still a solution and should not be disregarded because it was a market-based approach. UN ومع أن تسعير البيئة قد لا يكون الحل الأمثل، فإنه لا يزال أحد الحلول وينبغي ألا يتم تجاهله لأنه نهج قائم على السوق.
    If Member States could be certain that reliable oversight mechanisms existed, it might not be necessary to request independent studies so frequently. UN فلو كان هناك ما يؤكد وجود آليات لمراقبة صحيحة فإنه قد لا يكون من الضروري المطالبة المتكررة بإجراء استعراضات مستقلة.
    Furthermore, it might not be helpful if Member States attempted to have the court conform to their own circumstances and current needs. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يكون من المفيد أن تسعى الدول اﻷعضاء إلى جعل المحكمة تساير ظروفها الخاصة واحتياجاتها الراهنة.
    In that context, a concern was expressed that the allocation of the burden of proof under Variant A might not be appropriate. UN وفي هذا السياق، أعرب عن القلق ﻷن تحديد الجهة التي تتحمل عبء اﻹثبات وفقا للبديل ألف قد لا يكون مناسبا.
    Uh, that orgy may not have been exclusively for food. Open Subtitles اه، أن العربدة قد لا يكون حصرا عن الطعام.
    The Special Rapporteur considers that deep religiousness may be the source not only of great spirituality, but also of real difficulties. UN ويرى المقرر الخاص أن الشعور الديني العميق قد لا يكون مصدر روحية كبيرة فحسب وإنما مصدر صعوبات حقيقية أيضا.
    Well, that might be true and it might not be. Open Subtitles حسنا، هذا قد يكون صحيحا وأنه قد لا يكون.
    Hey, we keep this up, we might not have to sleep here. Open Subtitles يا، ونحافظ على هذا الأمر، أننا قد لا يكون للنوم هنا.
    Therefore it would not be an exaggeration to say that the United Nations is a very important and perhaps an indispensable institution for them. UN ولذا قد لا يكون من قبيل المبالغة القول إن اﻷمم المتحدة تمثل مؤسسة بالغة اﻷهمية وربما لا غنى عنها بالنسبة إليها.
    What would be appropriate and useful in one government structure may not be appropriate in another. UN فما قد يكون مناسبا ومفيدا في هيكل من هياكل الحكم قد لا يكون مناسبا في غيره.
    I may no longer be grande but you will find I am still supreme. Open Subtitles أنا قد لا يكون غراند ولكن سوف تجد أنا لا تزال العليا.
    This conflict may not be obvious to either party, in which case it is not until late that its consequences will become apparent. UN قد لا يكون هذا التناقض واضحا ﻷي من الطرفين، وبالتالي فإن عواقبه لا تصبح جلية إلا في وقت متأخر.
    Kids like this may never be on their own, and that means you are responsible forever. Open Subtitles أطفال مثل هذا قد لا يكون من تلقاء نفسها، وهذا يعني أنك مسؤول إلى الأبد.
    Eventually, this will have implications on the programme delivery, which may not yet be evident during the reporting period. UN وفي نهاية المطاف، وسيؤثر ذلك على الأداء البرنامجي، وهو الأمر الذي قد لا يكون واضحاً حتى الآن في الفترة قيد الاستعراض.
    You know, it's probably not the smartest thing to stand outside like this. Open Subtitles تعلمون ، انه قد لا يكون اذكى شيء على الوقوف امام مثل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more