I mean, if it was busy and nobody noticed, that could happen. | Open Subtitles | أجل، بالطبع. في حال انشغاله وعدم ملاحظة أحد، قد يحدث ذلك |
That means the attack could happen in the next hour. | Open Subtitles | هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة |
Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up | Open Subtitles | أم، حتى لقد سمعت بعض الشائعات بشأن ما قد يحدث عندما عقدك هو ما يصل |
We all know what can happen when someone is wrong. | Open Subtitles | جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء |
The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. | UN | ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود. |
Even if mandates are very clear, it is obvious that overlap may occur. | UN | وحتى عندما تكون الولايات واضحة جدا، فإن من الواضح أن التداخل قد يحدث. |
Not at home where practically anything could happen to it. | Open Subtitles | وليس بالمنزل حيث ربما قد يحدث أي شيء لها |
They had no idea, no idea what could happen to mothers. | Open Subtitles | لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات |
OK, they may not break right away, but you know, once you get started, this could happen. | Open Subtitles | حسناً ، قد لا تتمزق الآن ، ولكن تعلم بمجرد أن تبدأ.. قد يحدث هذا |
Because you never know when this kind of thing might happen again. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف متى قد يحدث هذا النوع من الأشياء مجدداً |
I had a nightmare that bullshit like this might happen. | Open Subtitles | كان لي الكابوس الذي هراء مثل هذا قد يحدث. |
I think something tragic might happen while I'm gone. | Open Subtitles | أعتقد بأن شيئاً مأساوياً قد يحدث عند ذهابي |
It can take years, or it can happen very quickly. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر سنوات، أو قد يحدث بسرعة كبيرة. |
The worst thing that can happen is some mother-daughter bonding. | Open Subtitles | وأسوأ ما قد يحدث هو تواصل الأمّ مع ابنتها |
We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. | UN | ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض. |
It was asked what would happen if all the States that ratified the instrument did so making a reservation. | UN | واستُفسِر عمّا قد يحدث لو كانت جميع الدول التي تصادق على الصك تقوم بذلك عند إبدائها تحفظاً. |
Political change may occur very rapidly; economic reform can take effect relatively quickly; but social change is a long-term process. | UN | فالتغيير السياسي قد يحدث بسرعة شديدة؛ واﻹصلاح الاقتصادي يمكن تنفيذه بسرعة نسبية؛ ولكن التغيير الاجتماعي عملية طويلة اﻷجل. |
Violence against women may occur within the context of reproductive health policy. | UN | 44- قد يحدث العنف ضد المرأة في إطار سياسة الصحة الإنجابية. |
As someday it may happen That a victim must be found | Open Subtitles | كما قد يحدث في أحد الأيام الضحية يجب العثور عليها |
Any such rotation should not, however, impede the Council from dealing with any massive and gross violations that might occur. | UN | بيد أنه ينبغي ألا تحول هذه المناوبة دون قيام المجلس بالتصدي لما قد يحدث من انتهاكات جسيمة وسافرة. |
If it's really him, we don't know what will happen. | Open Subtitles | إنهُ هو حقًا، نحنُ لا نعلم ماذا قد يحدث. |
What happens if someone accidentally frightens him or corners him? | Open Subtitles | ماذا قد يحدث لو تشاجر معه أحد بطريق الخطأ |
Phase-out of primary mine production in Kyrgyzstan may take place, but somewhat later than assumed. | UN | قد يحدث تخلّص تدريجي من إنتاج الخام الأوّلي في قيرغيزستان، ولكن في وقت متأخر أكثر مما هو مفترض. |
I just wanted to go over some security protocol, considering the changes that might be happening soon. | Open Subtitles | أردت فقط أن يذهب أكثر بعض البروتوكول الأمني، النظر في التغييرات التي قد يحدث قريبا. |
Contrary to smuggling, trafficking involved recourse to force and could occur through regular migrations. | UN | فعلى النقيض من الاتجار، يلاحظ أن التهريب يتضمن اللجوء إلى القوة، كما أنه قد يحدث في سياق الهجرات النظامية. |
could be worse. could be laughingstock of gym like you. | Open Subtitles | قد يحدث الأسوأ , قد أكون أضحوكة الصالة مثلك |
I mean, what could go wrong, right? | Open Subtitles | أعني ، ما الذي قد يحدث بشكل سيء ، أليس كذلك ؟ |
It is emphasized in all UNODC material on victim identification that indicators are not in and of themselves proof of trafficking but constitute a signal that trafficking may be occurring or may have occurred. | UN | وتبرز جميع وثائق المكتب عن تحديد الضحايا أن المؤشرات وحدها ليست في حد ذاتها دليلا على الاتجار، بيد أنها علامة تدل على أن الاتجار قد يحدث أو قد حدث بالفعل. |