"قد يحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • could happen
        
    • might happen
        
    • can happen
        
    • would happen
        
    • may occur
        
    • may happen
        
    • might occur
        
    • will happen
        
    • happens
        
    • may take place
        
    • might be
        
    • could occur
        
    • could be
        
    • could go
        
    • may have
        
    I mean, if it was busy and nobody noticed, that could happen. Open Subtitles أجل، بالطبع. في حال انشغاله وعدم ملاحظة أحد، قد يحدث ذلك
    That means the attack could happen in the next hour. Open Subtitles هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة
    Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up Open Subtitles أم، حتى لقد سمعت بعض الشائعات بشأن ما قد يحدث عندما عقدك هو ما يصل
    We all know what can happen when someone is wrong. Open Subtitles جميعنا نعرف ما قد يحدث حينما يدرج شخص خاطيء
    The question of what would happen if no State was willing to take in an expelled alien should also be addressed. UN ويتعين أيضا الإجابة على السؤال المتعلق بما قد يحدث في حالة عدم رغبة أي دولة في استقبال الأجنبي المطرود.
    Even if mandates are very clear, it is obvious that overlap may occur. UN وحتى عندما تكون الولايات واضحة جدا، فإن من الواضح أن التداخل قد يحدث.
    Not at home where practically anything could happen to it. Open Subtitles وليس بالمنزل حيث ربما قد يحدث أي شيء لها
    They had no idea, no idea what could happen to mothers. Open Subtitles لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات
    OK, they may not break right away, but you know, once you get started, this could happen. Open Subtitles حسناً ، قد لا تتمزق الآن ، ولكن تعلم بمجرد أن تبدأ.. قد يحدث هذا
    Because you never know when this kind of thing might happen again. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى قد يحدث هذا النوع من الأشياء مجدداً
    I had a nightmare that bullshit like this might happen. Open Subtitles كان لي الكابوس الذي هراء مثل هذا قد يحدث.
    I think something tragic might happen while I'm gone. Open Subtitles أعتقد بأن شيئاً مأساوياً قد يحدث عند ذهابي
    It can take years, or it can happen very quickly. Open Subtitles قد يستغرق الأمر سنوات، أو قد يحدث بسرعة كبيرة.
    The worst thing that can happen is some mother-daughter bonding. Open Subtitles وأسوأ ما قد يحدث هو تواصل الأمّ مع ابنتها
    We have been forced to wonder what would happen if such a disaster struck our tiny, low-lying country. UN ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض.
    It was asked what would happen if all the States that ratified the instrument did so making a reservation. UN واستُفسِر عمّا قد يحدث لو كانت جميع الدول التي تصادق على الصك تقوم بذلك عند إبدائها تحفظاً.
    Political change may occur very rapidly; economic reform can take effect relatively quickly; but social change is a long-term process. UN فالتغيير السياسي قد يحدث بسرعة شديدة؛ واﻹصلاح الاقتصادي يمكن تنفيذه بسرعة نسبية؛ ولكن التغيير الاجتماعي عملية طويلة اﻷجل.
    Violence against women may occur within the context of reproductive health policy. UN 44- قد يحدث العنف ضد المرأة في إطار سياسة الصحة الإنجابية.
    As someday it may happen That a victim must be found Open Subtitles كما قد يحدث في أحد الأيام الضحية يجب العثور عليها
    Any such rotation should not, however, impede the Council from dealing with any massive and gross violations that might occur. UN بيد أنه ينبغي ألا تحول هذه المناوبة دون قيام المجلس بالتصدي لما قد يحدث من انتهاكات جسيمة وسافرة.
    If it's really him, we don't know what will happen. Open Subtitles إنهُ هو حقًا، نحنُ لا نعلم ماذا قد يحدث.
    What happens if someone accidentally frightens him or corners him? Open Subtitles ماذا قد يحدث لو تشاجر معه أحد بطريق الخطأ
    Phase-out of primary mine production in Kyrgyzstan may take place, but somewhat later than assumed. UN قد يحدث تخلّص تدريجي من إنتاج الخام الأوّلي في قيرغيزستان، ولكن في وقت متأخر أكثر مما هو مفترض.
    I just wanted to go over some security protocol, considering the changes that might be happening soon. Open Subtitles أردت فقط أن يذهب أكثر بعض البروتوكول الأمني، النظر في التغييرات التي قد يحدث قريبا.
    Contrary to smuggling, trafficking involved recourse to force and could occur through regular migrations. UN فعلى النقيض من الاتجار، يلاحظ أن التهريب يتضمن اللجوء إلى القوة، كما أنه قد يحدث في سياق الهجرات النظامية.
    could be worse. could be laughingstock of gym like you. Open Subtitles قد يحدث الأسوأ , قد أكون أضحوكة الصالة مثلك
    I mean, what could go wrong, right? Open Subtitles أعني ، ما الذي قد يحدث بشكل سيء ، أليس كذلك ؟
    It is emphasized in all UNODC material on victim identification that indicators are not in and of themselves proof of trafficking but constitute a signal that trafficking may be occurring or may have occurred. UN وتبرز جميع وثائق المكتب عن تحديد الضحايا أن المؤشرات وحدها ليست في حد ذاتها دليلا على الاتجار، بيد أنها علامة تدل على أن الاتجار قد يحدث أو قد حدث بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus