I thought I'd missed him when I read it the first time. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنهُ قد سقطَ سهوًا عندما قرأتُ الملف بالمرةِ الأولى. |
I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. | Open Subtitles | قرأتُ ذات مرة, بأنه عندما يصدم القطار شخصاً, فانه يمكن أن يمزق الملابس عن جسدك. |
But I read all your letters... sometimes even twice a day. | Open Subtitles | ولكني قرأتُ كل خطاباتِك وأحياناً كنتُ أقرأهم مرتين في اليوم |
I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures | Open Subtitles | .لقد قرأتُ معاهدة الملذّات للمتحف التاريخ ، إثنا عشر مُجلد |
I was reading the introductory passage earlier on in my speech. | UN | وقد قرأتُ المقطع الافتتاحي لهذا التقرير في كلمتي أعلاه. |
So don't take it out on me, sir. I've read your books. | Open Subtitles | لذا لا تأخذ ذلك عليّ ، يا سيّدي، قدّ قرأتُ كتبكَ. |
Right. Well, I read that in the report. It's just so curious. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب |
Yeah, I think I read that in a fortune cookie once. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنّي قرأتُ ذلك في بسكويتة حظّ ذات يوم |
Yeah, although I didn't even know he was a cop until I read about the shooting in the paper. | Open Subtitles | صحيح ، بالرغم من انّي لم أكن على علم بأنه كان شرطيًا حتى قرأتُ عن الحادثة بالجريدة |
It's totally discredited, I guess, but I read some of it. | Open Subtitles | هذا خال من المصداقية تماماً،و أظن أنني قرأتُ القليل منه. |
Yeah, I read the ad. The role seemed a little silly though. | Open Subtitles | أجل ، قرأتُ الإعلان على الرغم من أن الدور يبدو سخيفاً |
I read somewhere that when you promise fidelity to your beloved, you are promising it to yourself. | Open Subtitles | قرأتُ إنه عندما توعدون بالإخلاص إلى أحبائكم فأنتم توعدون به لأنفسكم |
I read in the report that he was shot during a pursuit by the Ste. | Open Subtitles | لقد قرأتُ في التقرير بأنه اصيب بطلق ناري اثناء المطارده |
I was so desperate that I read a book on philosophy, and there was something in the book that really stood out for me. | Open Subtitles | لقد كنتُ في غاية اليأس لدرجة أنّني قرأتُ كتابًا عن الفلسفة، وكان هُنالك أمرًا في فحوى الكتاب مثّل شيئًا بالنسبة لي. |
We have double-cream Brie and jack cheese, pepper jack cheese'cause I read that you like pepper jack cheese. | Open Subtitles | لدينا جبنة بالكريما المضاعفة، وجبنة جاك، وجبنة جاك بالفلفل. لأني قرأتُ أنك تحب جبنة جاك بالفلفل. |
The slot in the door, dirty dishes, all this take-out, it reminds me of something I read about on the way over. | Open Subtitles | الفتحة في الباب أطباق قذرة، كل هذه الطلبات خارجية أنها تذكرني بشئ قرأتُ عنه و نحن في طريقنا |
I checked on the kids, I read a book, I went to sleep. | Open Subtitles | لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم |
I read once they clamped down on the Somali pirates, a lot of them ended up here as fishermen. | Open Subtitles | قرأتُ عندما امسكو القراصنةِ الصوماليينِ الكثير منهم إنتهى بهم الامر هنا كصيّادو سمك |
I've read articles about men having operations to enlarge their breasts, so their breasts can produce milk and they can nurse. | Open Subtitles | لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة |
Why, only last week I was reading in the paper how a man and his wife up west of the Island took an orphan boy out of the asylum and he set fire to their home at night! | Open Subtitles | لماذا؟ الإسبوع الماضي فحسب قرأتُ في الصحيفة كيف ان رجلًا وزوجته غرب الجزيرة |
Hons, I just read your article, and I loved it. | Open Subtitles | ،عزيزاتي، لقد قرأتُ مقالكما للتو .ولقد أعجبني |
Unfortunately for you, I have read all about the pirates and the marine heroes who took them down. | Open Subtitles | لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم. |
Sorry, I also recently read a report about this case. | Open Subtitles | معذرةً، أنا أيضاً قرأتُ مؤخراً تقريراً حول هذه القضية. |
I read her emails. | Open Subtitles | قرأتُ رسائل البريد الإلكتروني خاصتها |