"قرأتُ" - Translation from Arabic to English

    • I read
        
    • I've read
        
    • reading
        
    • read your
        
    • have read
        
    • read the
        
    • read a
        
    • read her
        
    • read that
        
    I thought I'd missed him when I read it the first time. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنهُ قد سقطَ سهوًا عندما قرأتُ الملف بالمرةِ الأولى.
    I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. Open Subtitles قرأتُ ذات مرة, بأنه عندما يصدم القطار شخصاً, فانه يمكن أن يمزق الملابس عن جسدك.
    But I read all your letters... sometimes even twice a day. Open Subtitles ولكني قرأتُ كل خطاباتِك وأحياناً كنتُ أقرأهم مرتين في اليوم
    I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures Open Subtitles .لقد قرأتُ معاهدة الملذّات للمتحف التاريخ ، إثنا عشر مُجلد
    I was reading the introductory passage earlier on in my speech. UN وقد قرأتُ المقطع الافتتاحي لهذا التقرير في كلمتي أعلاه.
    So don't take it out on me, sir. I've read your books. Open Subtitles لذا لا تأخذ ذلك عليّ ، يا سيّدي، قدّ قرأتُ كتبكَ.
    Right. Well, I read that in the report. It's just so curious. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب
    Yeah, I think I read that in a fortune cookie once. Open Subtitles نعم، أعتقد أنّي قرأتُ ذلك في بسكويتة حظّ ذات يوم
    Yeah, although I didn't even know he was a cop until I read about the shooting in the paper. Open Subtitles صحيح ، بالرغم من انّي لم أكن على علم بأنه كان شرطيًا حتى قرأتُ عن الحادثة بالجريدة
    It's totally discredited, I guess, but I read some of it. Open Subtitles هذا خال من المصداقية تماماً،و أظن أنني قرأتُ القليل منه.
    Yeah, I read the ad. The role seemed a little silly though. Open Subtitles أجل ، قرأتُ الإعلان على الرغم من أن الدور يبدو سخيفاً
    I read somewhere that when you promise fidelity to your beloved, you are promising it to yourself. Open Subtitles قرأتُ إنه عندما توعدون بالإخلاص إلى أحبائكم فأنتم توعدون به لأنفسكم
    I read in the report that he was shot during a pursuit by the Ste. Open Subtitles لقد قرأتُ في التقرير بأنه اصيب بطلق ناري اثناء المطارده
    I was so desperate that I read a book on philosophy, and there was something in the book that really stood out for me. Open Subtitles لقد كنتُ في غاية اليأس لدرجة أنّني قرأتُ كتابًا عن الفلسفة، وكان هُنالك أمرًا في فحوى الكتاب مثّل شيئًا بالنسبة لي.
    We have double-cream Brie and jack cheese, pepper jack cheese'cause I read that you like pepper jack cheese. Open Subtitles لدينا جبنة بالكريما المضاعفة، وجبنة جاك، وجبنة جاك بالفلفل. لأني قرأتُ أنك تحب جبنة جاك بالفلفل.
    The slot in the door, dirty dishes, all this take-out, it reminds me of something I read about on the way over. Open Subtitles الفتحة في الباب أطباق قذرة، كل هذه الطلبات خارجية أنها تذكرني بشئ قرأتُ عنه و نحن في طريقنا
    I checked on the kids, I read a book, I went to sleep. Open Subtitles لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم
    I read once they clamped down on the Somali pirates, a lot of them ended up here as fishermen. Open Subtitles قرأتُ عندما امسكو القراصنةِ الصوماليينِ الكثير منهم إنتهى بهم الامر هنا كصيّادو سمك
    I've read articles about men having operations to enlarge their breasts, so their breasts can produce milk and they can nurse. Open Subtitles لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة
    Why, only last week I was reading in the paper how a man and his wife up west of the Island took an orphan boy out of the asylum and he set fire to their home at night! Open Subtitles لماذا؟ الإسبوع الماضي فحسب قرأتُ في الصحيفة كيف ان رجلًا وزوجته غرب الجزيرة
    Hons, I just read your article, and I loved it. Open Subtitles ،عزيزاتي، لقد قرأتُ مقالكما للتو .ولقد أعجبني
    Unfortunately for you, I have read all about the pirates and the marine heroes who took them down. Open Subtitles لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم.
    Sorry, I also recently read a report about this case. Open Subtitles معذرةً، أنا أيضاً قرأتُ مؤخراً تقريراً حول هذه القضية.
    I read her emails. Open Subtitles قرأتُ رسائل البريد الإلكتروني خاصتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more