Attention should be paid to the capacity of OHCHR, which the Council often asked to act through its resolutions. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام إلى قدرة مفوضية حقوق الإنسان التي كثيراً ما يطالب المجلس بالعمل من خلال قراراتها. |
Through its resolutions the General Assembly has sought to serve as the conscience of humanity in approaching remedial solutions. | UN | لقد سعت الجمعية العامة من خلال قراراتها إلى أن تؤدي دورها كضمير لﻹنسانية في تناول الحلول العلاجية. |
Recalling also all its resolutions on human rights and thematic procedures, | UN | وإذ تذكر أيضا بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان والاجراءات المواضيعية، |
The Court must remain independent and free from any kind of political interference, so that its decisions can in turn be universally respected. | UN | ولا بد من أن تبقى المحكمة مستقلة وحرة من أي نوع من أنواع التدخل السياسي، حتى يمكن أن تحترم قراراتها عالميا. |
The International Court of Justice and other judicial bodies already refer to the articles in their decisions. | UN | وفي هذا السياق، فإن محكمة العدل الدولية وسائر الهيئات القضائية تشير في قراراتها إلى المواد. |
Recalling also all its resolutions on human rights and thematic procedures, | UN | وإذ تذكر أيضاً بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية، |
For the past 12 consecutive years, the General Assembly has expressed its opposition to these unilateral sanctions through its resolutions. | UN | لقد ظلت الجمعية العامة، خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية، تعرب عن معارضتها لهذه الجزاءات الانفرادية من خلال قراراتها. |
In its resolutions, it had recognized that the system was slow, cumbersome, costly and unfair, even discriminatory. | UN | وأقرت الجمعية العامة في قراراتها بأن النظام بطيء وثقيل الأعباء ومكلف وغير منصف بل وتمييزي. |
Recalling also its resolutions on the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، |
Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. | UN | تقدم حكومة اليابان سنويا، منذ عام 1994، قراراتها بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Through its resolutions, the Assembly approves the Organization's policies relating to human resources management. | UN | وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
The Movement welcomed the fact that over the last decade the Committee had adopted its resolutions by consensus. | UN | وترحب الحركة بأن اللجنة اتخذت قراراتها بتوافق الآراء خلال العقد الأخير. |
Despite the repeated calls of the General Assembly, its resolutions remain unimplemented, in contravention of world opinion. | UN | وبالرغم من الدعوات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة، فإن قراراتها تظل غير منفذة، في مخالفة للرأي العام العالمي. |
The General Assembly had recognized it as a special case in its resolutions on the matter. | UN | فقد اعترفت الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة بأنه وضع خاص وفريد. |
Such a system would restore the status of the General Assembly by including the maintenance of international peace and security within its jurisdiction and making its resolutions binding. | UN | فهذا سيستعيد النظام مكانة الجمعية العامة بإدراج مسألة صون السلم والأمن الدوليين ضمن اختصاصها، وبجعل قراراتها ملزمة. |
The competences of the General Assembly should be extended, and its resolutions should become binding. | UN | وينبغي توسيع نطاق صلاحيات الجمعية العامة وأن تصبح قراراتها ملزمة. |
2. Reaffirms its resolutions 61/261, 62/228 and 63/253 on the establishment of the new system of administration of justice; | UN | 2 - تؤكد من جديد قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253 المتعلقة بإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛ |
The State party representative regretted this and suggested that the Committee might have opted to defer its decisions. | UN | وأعرب ممثل الدولة الطرف عن أسفه لذلك واقترح بأن اللجنة كان بمستطاعها أن تختار تأجيل قراراتها. |
The Committee shall also include in its annual report the text of its decisions under article 22, paragraph 7, of the Convention. | UN | وتدرج اللجنة أيضاً في تقريرها السنوي نصوص قراراتها المعتمدة بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية. |
The Court should cautiously take into account the consequences that its decisions might have on the advancement of peace and stability in such cases. | UN | وينبغي للمحكمة أن تراعي بحرص ما قد يترتب على قراراتها من عواقب على النهوض بالسلام والاستقرار في هذه الحالات. |
He claims that in their decisions, the immigration authorities did not take into account the author's best interest as a minor. | UN | ويدعى صاحب البلاغ أن سلطات الهجرة لم تراعِ في قراراتها مصلحته الفضلى كقاصر. |
A suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. | UN | وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين. |
He recalled that ICSC was a powerful body whose decisions affected the lives of international civil servants. | UN | وأشار إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة قوية تؤثر قراراتها على حياة الموظفين الدوليين. |
That reporting process serves the constructive purpose of providing some feedback to Member States on the results of the implementation of their resolutions. | UN | وعملية الإبلاغ هذه تخدم هدفاً بناء يتمثل في تقديم تغذية مرتدة إلى الدول الأعضاء بشأن نتائج تنفيذ قراراتها. |
Recalling also its relevant resolutions, including the resolutions of its tenth emergency special session on illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة، |
Recalling its relevant resolutions, including resolutions of the tenth emergency special session, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، |
However, shortly thereafter, Israel had announced its decision to construct new housing units. | UN | ومع ذلك فقد أعلنت إسرائيل بعد ذلك بقليل قراراتها المتعلقة بإنشاء وحدات سكنية جديدة. |
The decisions of the International Court of Justice, the international judicial body, take aim only at small countries and Third World nations. | UN | ومحكمة العدل الدولية مؤسسة قضائية دولية. قراراتها تطبق على الصغار وعلى دول العالم الثالث. |
In its resolutions 58/1 B, 59/1 B and 60/237, the Assembly had reaffirmed paragraph 1 of its resolution 57/4 B. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد في قراراتها 58/1 باء و59/1 باء و60/237 الفقرة 1 من القرار 57/4 باء. |
The United Nations must act to ensure that the parties respected the agreements they had freely negotiated and signed and that its own resolutions were implemented. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتصرف لضمان احترام الأطراف للاتفاقات التي تفاوضت بشأنها ووقَّعت عليها وتنفيذ قراراتها الخاصة. |
It did not seek special treatment but wanted the General Assembly to be consistent in implementing its own decisions. | UN | وهي لا تطلب معاملة خاصة بها لكنها ترغب في أن تتوخى الجمعية العامة الاتساق في تنفيذ قراراتها. |
A number of General Assembly resolutions have commended the full cooperation between the Sudan and the United Nations in this Operation. | UN | وقد أشادت الجمعية العامة في عدد من قراراتها بالتعاون القائم بين حكومـــة السودان واﻷمم المتحدة في إطار هذه العملية. |