| We believe we are close to achieving that objective. However, we need the international community's full support. | UN | ونعتقد أننا قريبون من تحقيق ذلك الهدف، ولكننا نحتاج الى كل دعم وتأييد من جانب المجتمع الدولي. |
| Hence, we are close to achieving our commitment in that respect. | UN | ومن ثم، فنحن قريبون من الوفاء بالتزاماتنا في ذلك الصدد. |
| So if the neighbors were near enough to hear a scream... | Open Subtitles | إذن لو كان الجيران قريبون ..بما فيه الكفاية ليسمعوا صراخاً |
| Sometimes you have to keep people closer than you'd like. | Open Subtitles | أحياناً عليك إبقاء الناس قريبون منك أكثر من ماتريد |
| We're almost to the pick up. I'll call when they're in the air. | Open Subtitles | نحنُ قريبون لمكان أخذها، سأتصل بك عندما يطيران. |
| We are so close to recapturing what we once lost. | Open Subtitles | نحن قريبون جداً لإعادة إمتلاك ما خسرنا ذات مرة. |
| But we're working on a cure, and we're close... so close to telling those people, "you're safe. | Open Subtitles | لكننا نعمل على علاجه ..ونحن قريبون قريبون من القدرة على إخبار هؤلاء الأشخاص بأنهم آمنون |
| We're close to coming up with a solution for global warming. | Open Subtitles | نحن قريبون من التوصل لحل لمشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم |
| So if the neighbors were near enough to hear a scream... | Open Subtitles | إذن لو كان الجيران قريبون ..بما فيه الكفاية ليسمعوا صراخاً |
| If that's north, then we must be near the Falls Road. | Open Subtitles | إن كان ذلك الشمال، حينها نحنُ قريبون من طريق فولز |
| We must be near the Falls Road. It's pish! | Open Subtitles | إننا قريبون من الطريق إن هذا الأمر مستفز |
| We're not any closer to being rescued than we were before. | Open Subtitles | لسنا قريبون من الإنقاذ أكثر مما كنا عليه من قبل |
| Definitely, we are closer to starting substantive work in the CD than in previous years. | UN | ونحن قريبون بالتأكيد من بدء العمل الجوهري في المؤتمر مقارنة بالسنوات الماضية. |
| Oh, my God, I'm just texting my mom to tell her that we are almost there. | Open Subtitles | يا إلهي أنا أراسل أمي لأخبرها أننا قريبون |
| They very nearly died. And now we know who they are. | Open Subtitles | إنهم قريبون جداً من الموت والان نحن نعرف من هم |
| With the cubs nearby but safe, it's time to concentrate on her new tactic. | Open Subtitles | بالنسبة للأشبال فإنهم قريبون لكنهم في مأمن لقد حان الوقت لتركز في تكتيكها الجديد. |
| They were closing in on us when the rest of you were jumping. I thought we were goners, then they just broke off. | Open Subtitles | سبقتني , كانوا قريبون منا عندما عبر بقيتكم اعتقدنا اننا قد انتهينا |
| They're close by, wondering if they can roll through. | Open Subtitles | إنهم قريبون من هنا. تريد أن تعرف إن كنا سنذهب. |
| Detective Dancer, we are not far from the end. | Open Subtitles | ايها المحقق دانسر نحن قريبون جداً من النهاية. |
| They've got to be close, definitely London, going by the signal distribution. | Open Subtitles | لابد أنهم قريبون هم في لندن بالتأكيد يتعقبوننا عن طريق شبكة الإرسال |
| The risk of unauthorized or accidental launches has increased, and we are as close to possible catastrophes as we were during the East—West confrontation. | UN | وازداد خطر الاطلاق غير المرخص به أو العفوي، ونحن قريبون من الكوارث الممكنة بدرجة قربنا من الكوارث أيام المواجهة بين الشرق والغرب. |