"قصصاً" - Translation from Arabic to English

    • stories
        
    • tales
        
    • story
        
    Similar stories have been told by many entrepreneurs who have benefited from UNCTAD's Empretec centres. UN وحكى العديد من أصحاب المشاريع الذين استفادوا من مراكز برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد قصصاً مشابهة.
    UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. UN وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي.
    If so, you must have heard stories about my father. Open Subtitles إن كنت قريبته، فإنك حتماً سمعت قصصاً عن أبي
    We have heard stories of bad men in America. Open Subtitles ‫لقد سمعنا قصصاً من اسوأ الرجال في امريكا
    They will sing you sweet fairy tales till dawn. Open Subtitles سوف يغنون لك قصصاً جميلة حتى يطلع الفجر.
    Growing up, my father'd tell me stories about a monster. Open Subtitles أثناء نشأتي، كان يقصّ أبي عليّ قصصاً حول وحش.
    Like everyone, I have heard the stories about the big-footed beast. Open Subtitles مثل الجميع ، لقد سمعت قصصاً عن الوحش كبير القدمين.
    yeah,i've been crossing the country, gathering stories like yours. Open Subtitles فقد كنتُ أجول البلاد أجمع قصصاً تشبه قصتك
    My Dad can tell you stories like that for days on end. Open Subtitles يمكن لأني أن يحكي لكِ قصصاً من هذا النوع لأيامٍ طوال
    The Hunter. I heard stories about him centuries ago. Open Subtitles الصيّاد، لقد سمعتُ قصصاً عنه مُنذ عدة قرون.
    So I went there because I had heard crazy stories. Open Subtitles لذا ذهبت إلى هناك، لأنّني سمعت قصصاً جنونية ..
    Why couldn't you have written stories about rainbows and unicorns? Open Subtitles لماذا لم تكتب قصصاً عن أحادي القرن وقوس قزح؟
    The poor have got names, faces, lives marked with sad and painful stories; they are not merely statistics. UN فهم ليسوا مجرد إحصاءات، بل لديهم أسماء ووجوه وحياة شهدت قصصاً محزنة ومؤلمة.
    Some articles contain information for the public and other brings to the screen personal human rights stories. UN وتتضمن بعض تلك المواد معلومات موجهة إلى عامة الجمهور بينما تعرض مواد أخرى قصصاً شخصيةً تتعلق بحقوق الإنسان.
    Many refugees returning from Guinea told similar stories of abuse in the hands of the Guinean armed forces and local militia. UN 20- وروى كثير من اللاجئين العائدين من غينيا قصصاً متشابهة عن التعسف من جانب القوات المسلحة الغينية والميليشيات المحلية.
    Nonetheless, the Special Rapporteur heard stories of mounting resentment against Shias. UN وعلى الرغم من ذلك، سمع المقرر الخاص قصصاً عن الكره المتنامي للشيعة.
    A children's book had been published which contained stories focusing on human rights and anti-discrimination. UN ونُشر كتاب للأطفال يتضمن قصصاً تركز على حقوق الإنسان ومناهضة التمييز.
    I'm gonna I buy you a couple of beers, you can tell me some stories about my old man. Open Subtitles سأشتري لك الجعة وليتسنى لك إخباري قصصاً عن والدي
    She keeps going around telling stories like that, and someone might just believe her. Open Subtitles إنها تجول بالأرجاء وتحكي قصصاً بهذه الشكل و ربما قد يصدقها أحد ما
    I've heard tales of such beasts. They look hungry. Open Subtitles سمعت قصصاً عن تلك الوحوش إنهم يبدون جوعى
    A topic such as war brutalities would not be an interesting story for ladies. Open Subtitles مواضيع وحشية عن الحرب لن تكون قصصاً مسلية للسيدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more