Similar stories have been told by many entrepreneurs who have benefited from UNCTAD's Empretec centres. | UN | وحكى العديد من أصحاب المشاريع الذين استفادوا من مراكز برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد قصصاً مشابهة. |
UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. | UN | وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي. |
If so, you must have heard stories about my father. | Open Subtitles | إن كنت قريبته، فإنك حتماً سمعت قصصاً عن أبي |
We have heard stories of bad men in America. | Open Subtitles | لقد سمعنا قصصاً من اسوأ الرجال في امريكا |
They will sing you sweet fairy tales till dawn. | Open Subtitles | سوف يغنون لك قصصاً جميلة حتى يطلع الفجر. |
Growing up, my father'd tell me stories about a monster. | Open Subtitles | أثناء نشأتي، كان يقصّ أبي عليّ قصصاً حول وحش. |
Like everyone, I have heard the stories about the big-footed beast. | Open Subtitles | مثل الجميع ، لقد سمعت قصصاً عن الوحش كبير القدمين. |
yeah,i've been crossing the country, gathering stories like yours. | Open Subtitles | فقد كنتُ أجول البلاد أجمع قصصاً تشبه قصتك |
My Dad can tell you stories like that for days on end. | Open Subtitles | يمكن لأني أن يحكي لكِ قصصاً من هذا النوع لأيامٍ طوال |
The Hunter. I heard stories about him centuries ago. | Open Subtitles | الصيّاد، لقد سمعتُ قصصاً عنه مُنذ عدة قرون. |
So I went there because I had heard crazy stories. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى هناك، لأنّني سمعت قصصاً جنونية .. |
Why couldn't you have written stories about rainbows and unicorns? | Open Subtitles | لماذا لم تكتب قصصاً عن أحادي القرن وقوس قزح؟ |
The poor have got names, faces, lives marked with sad and painful stories; they are not merely statistics. | UN | فهم ليسوا مجرد إحصاءات، بل لديهم أسماء ووجوه وحياة شهدت قصصاً محزنة ومؤلمة. |
Some articles contain information for the public and other brings to the screen personal human rights stories. | UN | وتتضمن بعض تلك المواد معلومات موجهة إلى عامة الجمهور بينما تعرض مواد أخرى قصصاً شخصيةً تتعلق بحقوق الإنسان. |
Many refugees returning from Guinea told similar stories of abuse in the hands of the Guinean armed forces and local militia. | UN | 20- وروى كثير من اللاجئين العائدين من غينيا قصصاً متشابهة عن التعسف من جانب القوات المسلحة الغينية والميليشيات المحلية. |
Nonetheless, the Special Rapporteur heard stories of mounting resentment against Shias. | UN | وعلى الرغم من ذلك، سمع المقرر الخاص قصصاً عن الكره المتنامي للشيعة. |
A children's book had been published which contained stories focusing on human rights and anti-discrimination. | UN | ونُشر كتاب للأطفال يتضمن قصصاً تركز على حقوق الإنسان ومناهضة التمييز. |
I'm gonna I buy you a couple of beers, you can tell me some stories about my old man. | Open Subtitles | سأشتري لك الجعة وليتسنى لك إخباري قصصاً عن والدي |
She keeps going around telling stories like that, and someone might just believe her. | Open Subtitles | إنها تجول بالأرجاء وتحكي قصصاً بهذه الشكل و ربما قد يصدقها أحد ما |
I've heard tales of such beasts. They look hungry. | Open Subtitles | سمعت قصصاً عن تلك الوحوش إنهم يبدون جوعى |
A topic such as war brutalities would not be an interesting story for ladies. | Open Subtitles | مواضيع وحشية عن الحرب لن تكون قصصاً مسلية للسيدات |