"قطاع المياه" - Translation from Arabic to English

    • the water sector
        
    • of water sector
        
    • s water sector
        
    • water operators
        
    • du secteur eau
        
    • valeur du secteur
        
    The symposium resulted, inter alia, in the initiation of the first regional training network in the water sector in the region. UN وأسفرت هذه الندوة، ضمن أمور أخرى، عن البدء في إنشاء أول شبكة تدريب إقليمية في قطاع المياه في المنطقة.
    In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts. UN وفي ملاوي، يتطلب التكيّف في قطاع المياه اتخاذ تدابير تكفل تخفيف آثار الفيضانات وحالات الجفاف.
    Mr. Aslov then discussed the status of the water sector in Tajikistan and outlined five challenges, including: UN وناقش السيد أسلوف بعد ذلك حالة قطاع المياه في طاجيكستان، وأوجز خمسة تحديات، منها ما يلي:
    :: Emphasis on a systems approach within the water sector is key UN :: يشكل التركيز على نهج للنظم داخل قطاع المياه أمرا له أهمية أساسية
    This work continued in 2011, with a focus on the water sector. UN واستمر هذا العمل في عام 2011 بالتركيز على قطاع المياه.
    It is, therefore, the responsibility of national Governments to define appropriate policies and sufficient budgetary allocations to the water sector. UN ومن هنا تترتّب مسؤولية الحكومات الوطنية عن تعريف السياسات الملائمة واعتماد مخصصات الميزانية الكافية لصالح قطاع المياه.
    To improve at the national level the governance of the water sector, we will, as appropriate, aim to: UN 13 - ولتحسين إدارة قطاع المياه على الصعيد الوطني، سنسعى، حسب الاقتضاء، إلى القيام بالأمور التالية:
    It is therefore imperative that the water sector needs to inform other sectors in which policy decisions are taken that will impact water-related issues; UN ولذلك من واجب قطاع المياه إبلاغ غيره من القطاعات التي تتخذ فيها قرارات متصلة بالسياسيات من شأنها التأثير على المسائل المتعلقة بالمياه؛
    As such, assessments of adaptation options tend to focus on specific aspects of the water sector. UN وبالتالي، تميل تقييمات خيارات التكيف إلى التركيز على جوانب محددة من قطاع المياه.
    This is followed by the water sector with 70 per cent, and the energy sector with 62 per cent. UN وتلا ذلك قطاع المياه بنسبة70 في المائة، وقطاع الطاقة بنسبة 62 في المائة.
    It was also considered that UNICEF had withdrawn from the water sector owing to capacity limitations. UN وقيل أيضا إن اليونيسيف انسحبت من قطاع المياه بسبب محدودية القدرات.
    Capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    An example is Brazil which is undergoing social reform programmes, including in the water sector. UN ومن اﻷمثلة على ذلك البرازيل، التي تقوم بتطبيق برامج إصلاح اجتماعي، تشمل برامج في قطاع المياه.
    UNEP will also conduct awarenessraising initiatives on technology development and transfer in the water sector. UN وكما أن البرنامج سوف يشرع في مبادرات لزيادة الوعي بشأن تنمية ونقل التكنولوجيا في قطاع المياه.
    UNEP work in the water sector is guided by the integrated water resources management (IWRM) approach. UN ويستضئ عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قطاع المياه بنهج الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    The damage to the water sector was estimated at over half a million dollars due to loss of some vital equipment. UN وقدرت الخسائر في قطاع المياه بما يزيد عن نصف مليون دولار بسبب فقد بعض المعدات الحيوية.
    Good governance in the water sector means sound management and involves stakeholder participation, transparency and accountability. UN ويحتاج تحسين التحكم في قطاع المياه إلى سلامة الإدارة، مشاركة من أصحاب المصلحة وممارسة للشفافية والمساءلة.
    Local governments are not yet fully on board, and overall, financing of the water sector has not yet increased. UN ولم يتحقق بعد بصورة كاملة إشراك السلطات الحكومية المحلية، وبصورة عامة لم تسجل زيادة في تمويل قطاع المياه.
    For example, sustainable development initiatives in the water sector are particularly challenging given that water management is often a trans-boundary issue. UN فمبادرات التنمية المستدامة مثلا في قطاع المياه تطرح تحديات خاصة حيث أن إدارة المياه غالبا ما تكون مسألة عابرة للحدود.
    Report on the vulnerability of water sector to climate change and adaptation measures to increase resilience of ESCWA countries UN تقرير عن مدى تأثر قطاع المياه بالتغير المناخي وتدابير التكيف من أجل زيادة قدرة بلدان الإسكوا على المواجهة
    The ESCWA representative presented a paper describing the ESCWA role in the region's water sector and emphasizing the importance of coordination and cooperation in specific areas related to water resources. UN وقدم ممثل اللجنة ورقة تتضمن وثصفا لدور اﻷسكوا في قطاع المياه في المنطقة وتؤكد على أهمية التنسيق والتعاون في مجالات محددة تتصل بالموارد المائية.
    The target stakeholder groups consist of national and local Government officials as well as water operators. UN وتتألف فئات أصحاب المصلحة المستهدفة من المسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك العاملين في قطاع المياه.
    Departmental project CAF/97/011-CAF/91/C03, " Mise en valeur du secteur eau en République centrafricaine " UN مشروع تنفذه الإدارة CAF/97/011-CAF/91/C03 " تنمية قطاع المياه في جمهورية افريقيا الوسطى "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more