He left this little piece of ivory at the crime scene. | Open Subtitles | لقد ترك قطعه صغيره من ناب فيل في مسرح الجريمه |
This Ancient weapon - such an advanced piece of technology. | Open Subtitles | سلاح القدماء هذا يبدوا أنه قطعه متقدمه من التقنية |
This ancient weapon - such an advanced piece of technology. | Open Subtitles | سلاح القدماء هذا يبدوا أنه قطعه متقدمه من التكلونجيا |
We're actually required to wear... um, fifteen pieces of flair. | Open Subtitles | مطلوب منا ارتدائه خمسة عشر قطعه من هذه الشعارات |
I'd concentrate on those parts of the country that are at least, in some way, sympathetic to the mission, and I'd cut it loose. | Open Subtitles | وأود أن أركز على تلك الأجزاء من البلد التي هي على الأقل، في بعض الطريق، متعاطفة مع البعثة، وأود أن قطعه فضفاضة. |
What the hell you doing, you freaky piece of shit? | Open Subtitles | ماذا تفعل بحق الجحيم انت قطعه فظيعه من القذاره |
[Gasps] Get your grubby hands off! That's a valuable piece! | Open Subtitles | ابعد يديك القذره عن هذا انها قطعه ثمينه جداً |
A piece of ground can be mighty important to a man. | Open Subtitles | قطعه ارض يمكنها بالضروره ان تكون مهمه بالنسبه الى رجل |
I had a big lunch, and Lisa's dieting... and Mark and Fran are gonna split a piece. | Open Subtitles | انا تناولت غداء كبير و ليزا تتبع حميه غذائيه و مارك و فران سيقتسمون قطعه |
But there, there might be one teeny, tiny little piece left. | Open Subtitles | لكن من الممكن أن يكون بقي قطعه صغيرة جدا جدا |
A piece of rock just six miles wide changed all that. | Open Subtitles | قطعه من الصخر عرضها سته أميال فقط غيرت كل هذا |
Yeah. I bet. Why don't you try a little piece? | Open Subtitles | نعم , لقد راهنت, لماذا لا تأخد قطعه اكبر |
A little piece of paper that says he can't come around? | Open Subtitles | مجرد قطعه ورق تقول انه لا ينبغي ان يتعرض لها |
You survived the first week still in one piece, I see. | Open Subtitles | انتي نجيتي أول أسبوع أنا أرى أنك لاتزالين قطعه واحده |
Inform on Christian, and they give you 100 pieces of silver. | Open Subtitles | أبلغ عن مسيحي، وسيعطونك مئة قطعه من الفضة. |
It makes too much noise when he puts the pieces down. | Open Subtitles | فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه |
And the cable is made out of some unholy alloy almost impossible to cut it. | Open Subtitles | و السّلك يتكون من خليط معدنيّ الذي من المُستحيل قطعه. |
You're not guaranteed a smile and a slice of pie, and the customer isn't always right. | Open Subtitles | و لن نضمن لك ,ابتسامه و قطعه حلوى .و الزبون ليس دائما على حق |
The pediatrician told us that somebody in the foster care system had smashed bottles across him and then cut him with the jagged glass. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
cut off two weeks ago? Just like Angie Gower. | Open Subtitles | تم قطعه منذ أسبوعان تماماً مثل أنجى جوير |
1995 Estimation of the real cost per kilometre travelled in Tehran and an overview of industrial emission, Tehran. | UN | 1995: تقدير الكلفة الحقيقية لكل كيلومتر تم قطعه في طهران، وتقديم لمحة عامة عن الانبعاثات الصناعية، طهران. |
There remains, however, some way to go to achieve the objectives. | UN | غير أنه لا يزال هناك شوط يتعين قطعه لتحقيق الأهداف. |
You have a finger that's severed right at the joint. | Open Subtitles | لديك اصبع تم قطعه مباشره من عند نقطه الوصل |
Just a little bit more and we'll have all of it. | Open Subtitles | فقط قطعه صغيرة أخرى ونكون قد أزلناة كلياً. |
Now take a bite of bread, a sip of water to cleanse the palate. | Open Subtitles | الان خذ قطعه من الخبز و قطرة من الماء لتنظيف الصحن |
It is in this regard that we should remind this Assembly of the commitment made by all our Heads of State and Government to | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن نذكر هذه الجمعية بالالتزام الذي قطعه كل رؤساء دولنا وحكوماتنا بأن يوفروا |
Yet, for all the progress that has been made world-wide, there is still a great distance to be travelled to a world of justice, equality and respect for the individual. | UN | غير أنه على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه في العالم أجمع، ما زال هناك شوط طويل يتعين قطعه لبلـوغ عالـم تسوده العدالة والمساواة واحترام الفرد. |
The Government also reiterated the commitment made by the President, Alassane Ouattara, that persons returning from exile would not be subject to judicial proceedings. | UN | وأكدت أيضا الحكومة مجددا التعهد الذي قطعه الرئيس الحسن واتارا بألا يتعرض العائدون من منفاهم الاختياري لإجراءات قضائية. |
We welcome the high-level commitment of the international community to address this crisis and the successful completion of the High-level Meeting on NCDs this week. | UN | ونرحب بالالتزام الرفيع المستوى الذي قطعه المجتمع الدولي لمعالجة هذه الأزمة والخاتمة الناجحة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمراض غير المعدية الذي انعقد هذا الأسبوع. |