"قعر" - Translation from Arabic to English

    • bottom of
        
    • bottomless
        
    • the bottom
        
    • floor
        
    • seabed
        
    They are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days. Open Subtitles هذه الأيام، يقوم الناس بالتنبيش في قعر البرميل للبحث عن المشجعات.
    I don't understand why I have to clean the bottom of the boat if it's gonna be in the water anyway. Open Subtitles لا أفهم لماذا علي أن أنظف قعر القارب إن كان سيتواجد في الماء بكل الأحوال
    If it's at the bottom of the ocean, or in the hold of a renegade ship, then I would agree. Open Subtitles لو كانت في قعر المحيط أو في قبضة سفينة مارقة كنت لأوافق إذن
    - Supposedly it's bottomless, so you know the psychics love it. Open Subtitles يفترض أنها لا قعر لها حتى تعرف الحب الخارق
    Yes, this is a bottomless swamp for practicing holding your breath. Open Subtitles مستنقع بلا قعر من أجل التدرب على قبض النفس
    It could've been either one of us... lying dead in the bottom of that hole. Open Subtitles ‏كان يمكن أن يكون أحدنا‏ ‏يرقد ميتاً في قعر تلك الحفرة. ‏
    I'm supposed to be at the bottom of the ocean, so this should be fine. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    I found you lying at the bottom of a crater like you had been dropped from the sky. Open Subtitles وجدتك راقدًا في قعر فوهة وكأنّك سقطت من السماء.
    Rowena blasted him to the bottom of the ocean. Open Subtitles -أين هو؟ . نفخته "روانا" إلى قعر المحيط.
    They must think universal healthcare's at the bottom of that cliff. Open Subtitles أن يعتقدون الصحي الرعاية نظام المنحدر قعر في موجود
    I might nip out for a Brillo pad for the burn marks - on the bottom of the pan. Open Subtitles ربما سأستخدم مسحوق التنضيف لإزالة علامات الحرق على قعر المقلاة.
    His supervisor suggests we look for him at the bottom of whiskey bottle. Open Subtitles يقت مديره أن نبحث عنه في قعر زجاجة خمر عظيم، كم هذا مفيد
    He says this woman's body is at the bottom of the ocean. Open Subtitles قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط
    Throughout these years, so many young lads have come here and finally ended up at the bottom of the river, right? Open Subtitles خلال هذه السنوات جاء العديد من الفتيان الشباب هنا وانتهى الأمر بهم في قعر النهر أليس كذلك؟
    It's always the traditional things that work, the bottomless sleeve hanky, the bottomless cup of coffee, the bottomless love from a mother to her kids. Open Subtitles إنها دائماً الأمور التقليدية التي تنجح مناديل الأكمام التي لا تنتهي أكواب القهوة التي لا يوجد لها قعر
    I thought these, uh, mimosas was supposed to be bottomless. Open Subtitles أعتقدتُ أنّ هذا ألمشروب لا يفترض أن يكون به قعر
    That fuck palace is a bottomless treasure chest, but you have to work with her if you want a piece of it. Open Subtitles ذلك المكان هو صندوق كنز لا قعر له لكن عليك العمل معها إذا اردت جزء منه
    I think you were born with a bottomless abyss where your stomach should be. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد ولدت مع قعر الهاوية حيث معدتك ينبغي أن تكون
    Speaking of bottomless, I think it's time to take it up a notch! Open Subtitles بالحديث عما لا قعر له أعتقد أن الأمور بدأت تتحسن
    In short, the divide was widening at the bottom end of the spectrum. UN ويمكن القول باختصار بأن الفجوة أخذت تتسع في قعر هذا الطيف.
    There's precious stones that started off as rocks on the ocean floor. Open Subtitles هناك أحجار ثمينة قد بدأت كصخور في قعر المحيط
    During one drop in sea level, elephants roamed over the old seabed. Open Subtitles جابت الفيلة ذات مرة قعر البحر القديم ،أثناء جفافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more