"قلقة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • worried about
        
    • concerned about
        
    • concerned at the
        
    • worry about
        
    • worrying about
        
    • is concerned
        
    • concerned with
        
    • nervous about
        
    • concerned for
        
    • concerned by the
        
    • concerned over
        
    • worried that
        
    She was worried about losing her job, didn't wanna make a fuss. Open Subtitles كانت قلقة بشأن فقدان وظيفتها ، لا أريد أن تجعل ضجة.
    Here I was worried about not fitting in. - Who are you? Open Subtitles هنا , لقد قلقة بشأن عدم الإندماج هنا من أنتَ ؟
    It's just that I'm worried about the family, you know. Open Subtitles إنه فقط أنني قلقة بشأن العائلة ، تعرفين ذلك
    It also remains concerned about the number of iodine deficiency disorders and the low incidence of breastfeeding in the State party. UN كما أنها لا تزال قلقة بشأن عدد الاضطرابات الناشئة عن نقص اليود وانخفاض معدل الرضاعة الطبيعية في الدولة الطرف.
    The Committee also remains concerned about the absence of a specific law protecting women and the lack of prosecution and punishment of perpetrators of domestic violence. UN ولا تزال اللجنة أيضاً قلقة بشأن الافتقار إلى قانون محدد يحمي المرأة وعدم مقاضاة مرتكبي العنف العائلي ومعاقبتهم.
    You know, Nicky, you're always so worried about fixing me. Open Subtitles تعلمين ، نيكي ، أنت دائما قلقة بشأن علاجي
    As long as she's not worried about another woman, you're fine. Open Subtitles ولكن ما دامت غير قلقة بشأن امرأة أخرى فأنت بخير
    And you're so worried about turning out like everybody else. Open Subtitles وأنت لذا قلقة بشأن الظهور مثل كلّ شخص آخر.
    Ariel was worried about a blind man called José. Open Subtitles أريل كانت قلقة بشأن الرجل الأعمى يدعى خوزيه
    The weird thing is, I'm worried about Vadim now. Open Subtitles الشيء الغريب هو, إنني الأن قلقة بشأن فاديم
    I'm not worried about one night, about some party. Open Subtitles أنا أفعل,لست قلقة بشأن ليلة واحدة عن حفلة
    I'm a little worried about Mom, she seems worse. Open Subtitles أنا قلقة بشأن أمّي، إنّها تبدو بحالٍ أسوأ
    And I'm guessing that you're worried about how you're gonna be burning it off, especially when everybody's here watching you? Open Subtitles وأظن أنك قلقة بشأن كيفية حرقك لهذه السعرات الحرارية بالأخص فيما الجميع هنا يراقبك؟
    The Group was still concerned about delays in appointments and underscored the importance of adopting uniform appointment procedures. UN ولا تزال المجموعة قلقة بشأن تأخر التعيينات، وهي تؤكد أهمية اعتماد إجراءات موحدة للتعيين.
    411. While the Committee notes the State party's intention to establish a juvenile justice system, it is concerned about: UN 411- على حين أن اللجنة تلاحظ اعتزام الدولة الطرف إنشاء نظام لقضاء الأحداث إلا أنها قلقة بشأن ما يلي:
    However, the Committee remains concerned about the effectiveness of measures being taken to harmonize policy priorities in this area with adequate budgetary allocations. UN بيد أن اللجنة ما زالت قلقة بشأن فعالية التدابير المتخذة لتوفير اعتمادات مالية كافية ﻷولويات السياسات في هذا المجال.
    She was concerned about the excessive use of cost-benefit analysis, which did not apply in that situation. UN وقالت إنها قلقة بشأن اﻹفراط في استخـدام تحليل التكلفة والعائد، ﻷنه لا ينطبق على هذه الحالة.
    That did not mean, of course, that it was not concerned about indigenous rights. UN ولكن ذلك لا يعني بالطبع أنها ليست قلقة بشأن حقوق السكان الأصليين.
    However, the Committee was concerned at the illtreatment and abuse committed against children in the family, the school and other institutions as well as by public officials in the streets and in places of detention. UN غير أنها كانت قلقة بشأن إساءة معاملة الأطفال وما يرتكب بحقهم من أعمال إيذاءٍ داخل الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات وكذلك من جانب الموظفين العامين في الشوارع وفي أماكن الاحتجاز.
    I do worry about those who'll have to go. Open Subtitles إنني قلقة بشأن من سيتم الإستغاء عن خدماتهم
    If she murdered a judge, why would she be worrying about that? Open Subtitles هل قتلت القاضي لماذا تبدو قلقة بشأن ذلك؟
    The Committee however, while acknowledging the State party's efforts to eliminate the recruitment of those under 18 years of age, is concerned over reports indicating the continued presence of children in the Armed Forces. UN بيد أن اللجنة قلقة بشأن التقارير التي تشير إلى استمرار وجود أطفال في القوات المسلحة، وإن كانت تعترف بجهود الدولة الطرف الرامية إلى القضاء على تجنيد من هم دون سنة الثامنة عشرة.
    Furthermore, the NGO was concerned with the sufferings of all Sudanese people and did not support any one side in the political conflict. UN واستطرد قائلا إن المنظمة غير الحكومية قلقة بشأن معاناة جميع السودانيين، وإنها لا تؤيد أي جانب في الصراع السياسي.
    She was worked up about today and nervous about the deal, so I gave her some Ambien. Open Subtitles كانت مرهقة و قلقة بشأن الصفقة لذا اعطيتها بعض عقاقير الأمبين
    Advanced extraterrestrial species visiting us, concerned for mankind and the threat of our self-destruction, forestalling our annihilation through their own self-sacrifice. Open Subtitles في سفن فضائية تستخدم الدفع الكهرومغناطيسي كائنات متقدمة من خارج الأرض تزورنا قلقة بشأن البشرية والتهديد بدمارنا الذاتي
    Delegations continued to be concerned by the shortage of experienced staff, especially protection staff, in the field. UN وما زالت الوفود قلقة بشأن النقص في عدد الموظفين ذوي الخبرة، لا سيما من موظفي الحماية في الميدان.
    I'm worried that he may have gone AWOL... mentally. Open Subtitles أنا قلقة بشأن أنه سيختفي بدون أذن , عقلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more