Some facilities had difficulties in distributing to outpatients because they lacked sufficient dispensing bottles of the appropriate type and size. | UN | ووجدت بعض المرافق صعوبات في توزيع اللوازم على المرضى الخارجيين لعدم توافر قوارير التوزيع ذات النوع والحجم المناسبين. |
I've never seen so many empty bottles of non-alcoholic champagne before. | Open Subtitles | لم أرَ قوارير شمبانيا لاكحوليّة فارغة بهذا العدد من قبل |
The parties entered into an agreement for supply of wine bottles, which, later on, the buyer alleged not complying with the standard required by the contract. | UN | أبرم الطرفان اتفاقا لتوريد قوارير للنبيذ وادّعى المشتري، لاحقا، أنها ليست مطابقة للمعيار المنصوص عليه في العقد. |
Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in flasks on Board Ships (INF Code) | UN | مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن |
I spent 40 minutes making that water bottle pyramid display. | Open Subtitles | لقد قضيت 40 دقيقة أحاول أن اصنع هرم قوارير الماء |
We should use the Amphorae. | Open Subtitles | يجب علينا استخدام قوارير. |
Why don't we all pop corks of the champagne bottles at a single window? | Open Subtitles | لمَ لا نفتح كلّنا سدادات قوارير الشمبانيا على نافذة واحدة؟ |
I caught her going through my garbage, and she said she needed liquor bottles. | Open Subtitles | امسكت بها تسير نحو مرأبي وقالت انها في حاجة الى قوارير خمر |
What do you think happens when they see me giving an inmate airplane bottles of Jäger? | Open Subtitles | عندما يروني أعطي السجينات قوارير خمر الطائرات ؟ |
The three of us, we were cursed into the bottles at the same time. | Open Subtitles | أُلقيت على ثلاثتنا لعنة الاحتجاز في قوارير في الوقت ذاته |
How did you get cursed into the bottles in the first place? | Open Subtitles | كيف أُلقيت عليكم لعنة الاحتجاز في قوارير أصلاً؟ |
And when he pulled out the bottle of water from the fridge, I remember there were six other bottles in the fridge door there. | Open Subtitles | وعندما أخرج قارورة الماء من الثلاجة، أتذكّر أنّه كانت هناك ستّ قوارير أخرى في باب الثلاجة. |
Yeah, she founded some company that sells fancy water bottles to rich people to pay for digging wells in Africa. | Open Subtitles | نعم هي اسست شركة تبيع قوارير المياه الفاخرة للاثرياء من اجل تمويل حفر الابار في افريقيا |
How about a guy who leaves bottles of water for you in the road? | Open Subtitles | ماذا عن رجل ترك لكم قوارير مياه في الطريق؟ |
Leslie, I'm too small to drink three bottles of wine and go to sleep | Open Subtitles | ليزلي, انا صغيرة جداً لشرب ثلاثة قوارير خمر واذهب للنوم |
Production of botulinum toxin also was carried out at Al Salman in flasks or laboratory fermenters; | UN | كما جرى إنتاج تكسين البوتيولنم في السلمان في قوارير أو في أجهزة تخمير مختبرية؛ |
I'll bring in the boiling flasks, the measuring beakers and the graduated cylinders. | Open Subtitles | سأجلب قوارير الغليان وأنابيب القياس وأسطوانات الغاز |
Look, he found the juggling pins I hid. | Open Subtitles | إنظر، لقد عثر على قوارير القذف الذين خبأتهم |
I don't want to use up all your fancy bottled water. | Open Subtitles | انا لا اريد ان استخدم مياهك الرائعة المعبأة في قوارير |
Primary receptacles shall be flame-sealed glass ampoules or rubber-stoppered glass Vials fitted with metal seals; | UN | يجب أن تشمل الأوعية الأولية أمبولات زجاجية ملحومة باللهب أو قوارير زجاجية بسدادات من المطاط مثبتة بأختام معدنية؛ |
A man came through here and started putting our kind in glass jars. | Open Subtitles | رجلٌ تغلغل وسطنا وبدأ في وضع بني جنسنا في قوارير زجاجية |
United Nations-owned bottling plants | UN | محطات لتعبئة قوارير المياه مملوكة للأمم المتحدة |