"قوالب" - Translation from Arabic to English

    • templates
        
    • bars
        
    • formats
        
    • molds
        
    • bricks
        
    • stereotypes
        
    • blocks
        
    • moulds
        
    • briquettes
        
    • mould
        
    • stereotyped
        
    • mold
        
    • patterns
        
    • cake
        
    • stereotyping
        
    Close to 400 pages which were translated in 2001 are currently being integrated into page templates and should be available in several months time. UN ويجري حالياً إدماج ما يقارب 400 صفحة ترجمت في عام 2001 في قوالب صفحات ومن المفروض أن تكون متاحة خلال عدة أشهر.
    Granola bars? Open Subtitles قوالب الجرانولا؟ وصلوا إليك أنت أيضا، هاه؟
    Finalized indexes and correspondence tables also have to be obtained in database formats. UN ويجب أيضا الحصول على فهارس مكتملة وجداول للتناظر في قوالب قواعد للبيانات.
    Stamping fake squatch prints in the ground is what, using molds of giant feet. Open Subtitles طباعة آثار مُزيّفة لذو قدمٍ كبيرة على الأرض، بإستخدام قوالب من قدم عملاقة.
    I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks. Open Subtitles لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية وبدلاً منها، سأبني سيارةً من قوالب الطوب
    The texts frequently reproduce stereotypes that reflect prejudices that no longer correspond to our new role as a society in transition. UN وغالبا ما تتضمن الكتب قوالب نمطية تشكل أصداء للأفكار المسبقة التي لم تعد تنطبق على مجتمعنا الآخذ في التحول.
    Perhaps because of perceptions about quality, most houses continued to be built of cement blocks and steel. UN واستمر بناء معظم المنازل باستخدام قوالب الاسمنت والصلب وقد يرجع ذلك إلى التصورات الخاصة بالجودة.
    There is fairly regular access to rigid materials to prepare negative moulds of stumps following surgery. UN وثمة إمكانية للحصول بصورة منتظمة نوعاً ما على موادٍ صلبة لتحضير قوالب مؤقتة للأطراف المبتورة عقب إجراء العملية.
    To this end, the development of templates and measures for potential scenarios without the pressure of an actual crisis may be useful. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون من المفيد وضع قوالب ومقاييس للسيناريوهات المحتملة من دون ضغط من أزمة فعلية.
    Approval by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations of mission planning templates UN موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على قوالب تخطيط البعثات
    ::Standard peacekeeping mission security and safety templates UN :: قوالب موحدة للأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام
    All I do is work out, drink water and eat women's energy bars. Open Subtitles كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية
    Everyone knows I make the lemon bars, but this year, Helen Simpson says she's making them, too, and I can't compete with her. Open Subtitles الجميع يعرف انني اعد قوالب الليمون لكن هذا العام هيلين سيمبسون قالت انها ستعدهم ايضا
    All are in different forms and formats and of varying qualities. UN وهي كلها تأتي في قوالب وأشكال مختلفة وبدرجات متفاوتة من حيث النوعية.
    Publishing in electronic formats and dissemination of United Nations materials on electronic networks has been accorded high priority by the Publications Board. UN وأعطى مجلس المنشورات أولوية عالية للنشر في قوالب الكترونية وتعميم مواد اﻷمم المتحدة على الشبكات الالكترونية.
    Ooh, one of my least favorite molds. Open Subtitles أوه، واحدة من بلدي أقل قوالب المفضلة لديك.
    The basic materials for making the bricks are fresh mud with a bit of water in it, er... some straw to give it strength, and some sheep poo. Open Subtitles والمواد الأولية لصناعة قوالب الطوب هى الطين مع بعضِ من الماء وبعضُ القشّ ليجعله متماسكاً وبعض فضلات الخِراف
    It is worth emphasizing that the issues involving stereotypes are linked to common sense and strongly disseminated in the Brazilian society. UN يجدر التشديد على أن القضايا المنطوية على قوالب نمطية تتصل بآراء الناس العاديين وأنها تنتشر بسرعة في المجتمع البرازيلي.
    Many of those conclusions constitute, in fact, the building blocks of the new international humanitarian order. UN فالكثير من تلك الاستنتاجات إنما يشكل في الواقع قوالب أساسية في بناء النظام اﻹنساني الدولي الجديد.
    You're only showing us moulds. We're running intense testing. I'm fine tuning it to zero-defect. Open Subtitles طبقاً للعقد، كان عليك التسليم بالفعل وأنت تعرض علينا قوالب فقط
    To save the forest, recycling agricultural waste to manufacture charcoal briquettes is a simple, low-cost and reliable technology. UN ولحفظ الغابات، توفر إعادة تدوير النفايات الزراعية لتصنيع قوالب الفحم الحجري تكنولوجيا بسيطة ومنخفضة التكلفة وموثوق بها.
    The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927 ˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould. UN وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب.
    90. Many stereotyped patterns exist in the world of work. UN 90- توجد عدة قوالب نمطية سائدة في عالم العمل.
    I'm gonna have a mold made of it and give a reproduction to everyone who comes to the wedding and everyone who can't come to the wedding. Open Subtitles سأقوم بصنع قوالب منها و اعطي نسخة لأي شخص يأتي إلى حفل الزفاف و أي شخص لم يستطع المجيء
    - It looks like part of a funnel cake. - Anthrax on funnel cake? Open Subtitles ــ هذا يبدو كقالب حلوى ــ الجمرة الخبيثة في قوالب الحلوى
    These negative factors are reinforced by stereotyping in textbooks. UN وتتفاقم هذه العوامل السلبية نتيجة لاحتواء المناهج الدراسية على قوالب نمطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more