Close to 400 pages which were translated in 2001 are currently being integrated into page templates and should be available in several months time. | UN | ويجري حالياً إدماج ما يقارب 400 صفحة ترجمت في عام 2001 في قوالب صفحات ومن المفروض أن تكون متاحة خلال عدة أشهر. |
Granola bars? | Open Subtitles | قوالب الجرانولا؟ وصلوا إليك أنت أيضا، هاه؟ |
Finalized indexes and correspondence tables also have to be obtained in database formats. | UN | ويجب أيضا الحصول على فهارس مكتملة وجداول للتناظر في قوالب قواعد للبيانات. |
Stamping fake squatch prints in the ground is what, using molds of giant feet. | Open Subtitles | طباعة آثار مُزيّفة لذو قدمٍ كبيرة على الأرض، بإستخدام قوالب من قدم عملاقة. |
I've decided to abandon my original idea because it was just too weak and too floppy, and instead I'm going to build a car out of bricks. | Open Subtitles | لقد قررتُ التخلي عن فكرتي الأولى لأنها كانت ضعيف ورخوةٌ للغاية وبدلاً منها، سأبني سيارةً من قوالب الطوب |
The texts frequently reproduce stereotypes that reflect prejudices that no longer correspond to our new role as a society in transition. | UN | وغالبا ما تتضمن الكتب قوالب نمطية تشكل أصداء للأفكار المسبقة التي لم تعد تنطبق على مجتمعنا الآخذ في التحول. |
Perhaps because of perceptions about quality, most houses continued to be built of cement blocks and steel. | UN | واستمر بناء معظم المنازل باستخدام قوالب الاسمنت والصلب وقد يرجع ذلك إلى التصورات الخاصة بالجودة. |
There is fairly regular access to rigid materials to prepare negative moulds of stumps following surgery. | UN | وثمة إمكانية للحصول بصورة منتظمة نوعاً ما على موادٍ صلبة لتحضير قوالب مؤقتة للأطراف المبتورة عقب إجراء العملية. |
To this end, the development of templates and measures for potential scenarios without the pressure of an actual crisis may be useful. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون من المفيد وضع قوالب ومقاييس للسيناريوهات المحتملة من دون ضغط من أزمة فعلية. |
Approval by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations of mission planning templates | UN | موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على قوالب تخطيط البعثات |
::Standard peacekeeping mission security and safety templates | UN | :: قوالب موحدة للأمن والسلامة في بعثات حفظ السلام |
All I do is work out, drink water and eat women's energy bars. | Open Subtitles | كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية |
Everyone knows I make the lemon bars, but this year, Helen Simpson says she's making them, too, and I can't compete with her. | Open Subtitles | الجميع يعرف انني اعد قوالب الليمون لكن هذا العام هيلين سيمبسون قالت انها ستعدهم ايضا |
All are in different forms and formats and of varying qualities. | UN | وهي كلها تأتي في قوالب وأشكال مختلفة وبدرجات متفاوتة من حيث النوعية. |
Publishing in electronic formats and dissemination of United Nations materials on electronic networks has been accorded high priority by the Publications Board. | UN | وأعطى مجلس المنشورات أولوية عالية للنشر في قوالب الكترونية وتعميم مواد اﻷمم المتحدة على الشبكات الالكترونية. |
Ooh, one of my least favorite molds. | Open Subtitles | أوه، واحدة من بلدي أقل قوالب المفضلة لديك. |
The basic materials for making the bricks are fresh mud with a bit of water in it, er... some straw to give it strength, and some sheep poo. | Open Subtitles | والمواد الأولية لصناعة قوالب الطوب هى الطين مع بعضِ من الماء وبعضُ القشّ ليجعله متماسكاً وبعض فضلات الخِراف |
It is worth emphasizing that the issues involving stereotypes are linked to common sense and strongly disseminated in the Brazilian society. | UN | يجدر التشديد على أن القضايا المنطوية على قوالب نمطية تتصل بآراء الناس العاديين وأنها تنتشر بسرعة في المجتمع البرازيلي. |
Many of those conclusions constitute, in fact, the building blocks of the new international humanitarian order. | UN | فالكثير من تلك الاستنتاجات إنما يشكل في الواقع قوالب أساسية في بناء النظام اﻹنساني الدولي الجديد. |
You're only showing us moulds. We're running intense testing. I'm fine tuning it to zero-defect. | Open Subtitles | طبقاً للعقد، كان عليك التسليم بالفعل وأنت تعرض علينا قوالب فقط |
To save the forest, recycling agricultural waste to manufacture charcoal briquettes is a simple, low-cost and reliable technology. | UN | ولحفظ الغابات، توفر إعادة تدوير النفايات الزراعية لتصنيع قوالب الفحم الحجري تكنولوجيا بسيطة ومنخفضة التكلفة وموثوق بها. |
The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927 ˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould. | UN | وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب. |
90. Many stereotyped patterns exist in the world of work. | UN | 90- توجد عدة قوالب نمطية سائدة في عالم العمل. |
I'm gonna have a mold made of it and give a reproduction to everyone who comes to the wedding and everyone who can't come to the wedding. | Open Subtitles | سأقوم بصنع قوالب منها و اعطي نسخة لأي شخص يأتي إلى حفل الزفاف و أي شخص لم يستطع المجيء |
- It looks like part of a funnel cake. - Anthrax on funnel cake? | Open Subtitles | ــ هذا يبدو كقالب حلوى ــ الجمرة الخبيثة في قوالب الحلوى |
These negative factors are reinforced by stereotyping in textbooks. | UN | وتتفاقم هذه العوامل السلبية نتيجة لاحتواء المناهج الدراسية على قوالب نمطية. |