"قوميات" - Arabic English dictionary

    "قوميات" - Translation from Arabic to English

    • nationalities
        
    The HOF has designed a plan to undertake research to identify minority nationalities. UN وقد وضع مجلس الاتحاد خطة لإجراء بحوث بهدف تحديد قوميات الأقليات.
    These enable minority nationalities to promote and protect their rights and articulate their interests at law making process and interpretation of the Constitution. UN ويمكّن ذلك قوميات الأقليات من تعزيز حقوقها وحمايتها والتعبير عن مصالحها في عملية سنّ القوانين وتفسير الدستور.
    Of 14 million families, three quarters are of a single nationality; members of the remaining families belong to different nationalities. UN ومن بين الـ ١٤ مليون أسرة، تتميز ثلاثة أرباعها بأنها من قومية واحدة؛ وينتمي أفراد اﻷسر الباقية إلى قوميات مختلفة.
    As a result, 20 per cent of the territory of Azerbaijan is today under occupation, and more than 1 million Azerbaijanis, Russians, Kurds and persons of other nationalities have become refugees. UN ونتيجة لذلك، فإن 20 في المائة من أراضي جمهوريتنا ترزح في الوقت الراهن تحت الاحتلال، وأضحى ما ينيف عن مليون أذربيجاني وروسي وكردي وأفراد من قوميات أخرى لاجئين.
    States would fall into the terrorists' trap if terrorism were to be associated with particular religions, nationalities, civilizations or ethnic groups. UN وستقع الدول في شراك الإرهابيين إذا جرى ربط الإرهاب بأديان أو قوميات أو حضارات أو فئات عرقية بعينها.
    Executive Secretary of the Council for nationalities and Peoples of Ecuador UN الأمين التنفيذي لمجلس قوميات وشعوب إكوادور
    Although ethnic cleansing has been ruthlessly conducted against Georgians, other nationalities were also forced to flee the region. UN ورغم أن التطهير العرقي استخدم جند الجورجيين بلا رحمة، فقد أجبرت أيضا قوميات أخرى على الفرار من المنطقة.
    Nepal also has over 60 different indigenous nationalities, or Janajatis, who are similarly disadvantaged. UN ويوجد في نيبال أيضا ما يفوق على 60 من قوميات الشعوب الأصلية المختلفة، أو الجناجاتيس، التي تعاني بدورها من الحرمان.
    Sixty-one groups had been identified as indigenous nationalities on the basis of, inter alia, mother tongue, traditional rights and customs. UN وقد تم تعريف 61 مجموعة بأنها قوميات أصلية، بناءً على اعتبارات منها اللغة الأصلية، والحقوق التقليدية، والعادات.
    Other nationalities, including Russians, Armenians, Greeks and Estonians, had also been forced to flee their homes, as they escaped the torture and brutality systematically carried out by the Abkhaz authorities. UN وأرغم أبناء قوميات أخرى من بينهم الروس، والأرمن، واليونان والإستونيين أيضاً على الفرار من بيوتهم هرباً من أعمال التعذيب والوحشية، التي قامت بها السلطات الأبخازية بصورة منهجية.
    Together, the country's various nationalities have built a bright and glorious history. UN وقد صنعت قوميات البلد المتنوعة معاً تاريخاً مشرقاًً ومجيداً.
    Sai Nyunt Lwin read out the Shan State nationalities' Peace Letter. UN وقرأ ساي نيونت لوين رسالة السلام من قوميات ولاية شان.
    In addition to a majority of Slovak nationals, there are relatively strong Hungarian and Romany minorities, along with about 10 less populous nationalities. UN فإلى جانب اﻷغلبية من المواطنين السلوفاك، توجد أقلية هنغارية وأقلية غجرية قويتان نسبيا، فضلا عن ١٠ قوميات أقل سكانيا.
    In Afghanistan, a country made up of many nationalities, no one ethnic group can be the dominant force. UN ففي أفغانستان، البلد الذي يتكون من قوميات متعددة لا يمكن ﻷي مجموعة عرقية أن تكون القوة المسيطرة.
    Since 2002, the National Foundation for Indigenous nationalities had formulated social, economic and cultural programmes that improved the lives of indigenous peoples. UN ومنذ عام 2002، تقوم المؤسسة الوطنية لشؤون قوميات الشعوب الأصلية بوضع برامج اجتماعية واقتصادية وثقافية لتحسين حياة الشعوب الأصلية.
    While estimates vary, a significant number of those released were prisoners of conscience, including former Prime Minister Khin Nyunt and the Chairperson of the Shan nationalities League for Democracy, Khun Htun Oo, members of the 88 Generation Students Group, including Min Ko Naing, monks jailed for their role in the 2007 demonstrations, and activists and journalists. UN وفي حين تختلف التقديرات، فإن عدداً كبيراً من الذين أفرج عنهم كانوا من سجناء الضمير، بمن فيهم رئيس الوزراء السابق خن نيونت ورئيس رابطة قوميات الشان من أجل الديمقراطية خون هيتون أوو وأعضاء من مجموعة طلاب جيل 88، بمن فيهم من كو ننغ ورهبان سجنوا لدورهم في مظاهرات 2007 وناشطون وصحفيون.
    In Rakhine State, USDP won 30 per cent of seats while the Rakhine nationalities Development Party won 38 per cent. UN وفي ولاية راخين، فاز حزب الاتحاد للتضامن والتنمية ب30 في المائة من المقاعد، في حين فاز حزب تنمية قوميات الراخين ب38 في المائة.
    16. Nepal is committed to the protection and promotion of rights of the indigenous nationalities, Dalit and marginalized groups. UN 16- ونيبال ملتزمة بحماية وتعزيز حقوق قوميات الشعوب الأصلية وفئة الداليت والفئات المهمشة.
    All groups of citizens who are called or distinguished as peoples, national and ethnic communities, national and ethnic groups or nationalities and who meet all the above-mentioned criteria shall be considered national minorities. UN وتعتبر أقليات قومية كل مجموعات المواطنين التي تسمى أو توصف بأنها شعوب أو مجتمعات قومية وإثنية أو مجموعات قومية وإثنية أو قوميات وتحقق جميع المعايير المذكورة أعلاه.
    Various ethnic parties, such as the Shan nationalities Democratic Party (SNDP), continued to hold regular discussions with the President regarding development work in their respective regions. UN وواصلت مختلف الأحزاب العرقية، من قبيل حزب قوميات شان الديمقراطي، عقد مناقشات منتظمة مع الرئيس بشأن العمل الإنمائي في مناطقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more