"قويّاً" - Translation from Arabic to English

    • strong
        
    • powerful
        
    • tough
        
    You must learn to be strong when they are weak. Open Subtitles عليك أن تتعلّم كيف تكون قويّاً عندما يكونون ضعفاء.
    I can't handle it, man. I'm not strong enough. Open Subtitles لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية.
    We must ensure that UN Women becomes a strong advocate and actor for women's rights throughout the work of the United Nations. UN وعلينا أن نضمن لهذا الجهاز أن يصبح مؤيِّداً قويّاً لحقوق المرأة وطرفا فاعلا من أجلها في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    Darkness can't snuff out the light. It's not strong enough. Open Subtitles لا يستطيع الظلام أنْ يبهت النور فهو ليس قويّاً كفاية
    But there is a bit of magic that just might be powerful enough to imprison the Evil Queen. Open Subtitles لكنْ ثمّة قليل مِن السحر قد يكون قويّاً كفاية لحبس الملكة الشرّيرة
    Not so tough, now, are you, big fella? Open Subtitles لست قويّاً بما فيه الكفاية الآن الست كذلك أيّها الرّجل الكبير؟
    He was so strong that he lost people to play against. Open Subtitles كان قويّاً جدّاً حتّى أنّه خسِر من يلعبون ضدّه.
    She needs you to be strong and pull it together for her. Open Subtitles هي تحتاجُ منك أن تكون قويّاً و أن تتعاون معها لتتخطيّا هذه المحنة معاً
    I can be strong, son, if you have faith in me. Open Subtitles أستطيع أنْ أكون قويّاً بنيّ إذا وثقتَ بي
    It's a fragile organ, and I need a strong one. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً.
    And so may the love between you always be strong, true, and eternal. Open Subtitles عسى أنْ يكون الحبّ بينكما قويّاً دائماً، حقيقيّاً و أبديّاً.
    It reminds me to stay strong and not take her calls. Open Subtitles تذكّرني أن أبقى قويّاً ولا أردّ على اتّصالاتها.
    Your belief in love wasn't strong enough to overcome your fear of rejection. Open Subtitles لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض
    I want to schedule the surgery as soon as I'm strong enough. Open Subtitles أريد أن أجدول العمليّة الجراحيّة في أقرب وقت أكون فيه قويّاً كفاية
    You told me yourself you were not strong enough to resist the darkness. Open Subtitles أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام
    But it doesn't last forever. Opportunities to be strong present themselves every day. Open Subtitles لكنّه لا يدوم طويلاً، الفرص السانحة لتكون قويّاً تُقدّم نفسها يومياً.
    You were right. I was weak. So let me make up for it now by being strong. Open Subtitles كنتِ محقّة، قد كنتُ ضعيفاً فدعيني أعوّض ذلك بأنْ أكون قويّاً
    I wasn't strong enough to protect her, so I started experimenting. Open Subtitles لم أكن قويّاً كفاية لحمايتها، لذلك بدأت في التّجارب.
    One day, I would meet a child who was strong enough. Open Subtitles سأقابل ذات يومٍ طفلاً قويّاً بما فيه الكفاية.
    If the cube is what opens the door, maybe it's powerful enough to destroy it. Open Subtitles لو كان المُكعّب هُو ما يفتح البوّابة، فلربّما يكون قويّاً بما يكفي لتدميرها.
    Uh, my parents... they had a problem with magic. Really powerful stuff. Open Subtitles واجه والداي مشكلة مع السحر كان أمراً قويّاً جدّاً
    It's normal, after all he wants to be tough like you. Open Subtitles هذا طبيعي، بعد كل ذلك هو يودّ أن يغدو قويّاً مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more