"قويّة" - Translation from Arabic to English

    • strong
        
    • powerful
        
    • tough
        
    • solid
        
    • firm
        
    • stronger
        
    • hard
        
    • force
        
    • a good
        
    • intense
        
    • of vigorous
        
    dAnd she gotta be fast and she gotta be strong d d and she gotta be fresh from the fight ? Open Subtitles ♪♪ و عليها أن تكون سريعة و عليها أن تكون قويّة ♪♪ ♪♪ وعليها أن تكون مستعدة للقتال ♪♪
    You still have strong feelings for this mystery man. Open Subtitles ما زلت تكنّين مشاعر قويّة لهذا الرّجل الغامض.
    The owner hires us to get rid of what's on it so they can come in and put strong pines on it. Open Subtitles المالك يوضفنّا لكي نتخلص مما موجود على هذه الأرض، لذا، لكيّ يكون بوسعهم القدوم و زرع أشجار صنوبر قويّة عليها.
    Sometime even the most mundane objects can trigger incredibly powerful memories. Open Subtitles أحياناً حتى الأجسام العادية يمكن أن تسبّب ذكريات قويّة جدا
    She may be small, but she has very powerful legs. Open Subtitles قد يكون حجمها صغير ولكن لديها سيقان قويّة جداً
    I can do it. I can be tough. Open Subtitles بإمكاني أن أفعلها، بإمكاني أن أكون قويّة
    You may not be strong enough. But maybe we are. Open Subtitles قد لا تكونين قويّة كفاية لكنْ ربّما نحن قويّتان
    I didn't think I could be strong. I didn't know I could. Open Subtitles لم أعلم أنّي قد أكون قويّة لم أعلم أن بوسعي ذلك
    He needs you by his side. He needs you strong. Open Subtitles إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة
    If I sever his destiny, we can be together, and I will still be strong enough to protect him. Open Subtitles إذا بترت مصيره يمكن أنْ نبقى معاً وسأبقى قويّة كفاية لحمايته
    Will his beliefs be strong enough for him to stay silent? Open Subtitles هل ستكون معتقداته قويّة كفاية ليستمر في صمته؟
    A chain is only as strong as its weakest link, and I know that's what I am. Open Subtitles إن السلسلة لا تكونُ قويّة إلّا بقدر أضعف حلقاتها، وأعرفُ أن هذهِ هويتي.
    You made me strong enough for the both of us, remember? Open Subtitles أنتِ جعلتِني قويّة لكلينا، ألا تتذكّرين؟
    We installed safety nets throughout the tunnels, strong enough to catch someone even if propelled by a rush of water. Open Subtitles لقد نصّبنا شبكات أمان في جميع أرجاء الأنفاق، قويّة كفاية لإلتقاط شخص حتى لو سُيّر بإندفاع مائي.
    Even those that are a hundred yards away are strong enough to draw water from this area, reducing the saturation and slowing this collapse. Open Subtitles حتى تلك التي تبعد 90 متراً تعتبر قويّة كفاية لسحب المياه من هذه المنطقة، وتنقيص التشبّع، وتقليص هذا الإنهيار.
    And here you are, in the desert, being so incredibly strong. Open Subtitles وها أنتِ ذي في الصحراء قويّة لدرجة مدهشة
    Were you aware that he was on powerful antidepressants? Open Subtitles أكنتِ تعلمين أنّه يتعاطى أدوية قويّة مُضادّة للإكتئاب؟
    If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, perhaps we should reconsider this plan. Open Subtitles إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ فربّما علينا إعادة التفكير بهذه الخطّة
    If this thing is so powerful it can't be destroyed, why bring us here? Open Subtitles طالما تلك المخلوقة قويّة جدًا لحد تعذُّر تدميرها لمَ جلبتنا لهنا؟
    I knew you were tough, I knew you were cunning, but I never knew you were a queen. Open Subtitles علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة.
    He said that most years, he loses money on the team, but the team's actually doing pretty solid business. Open Subtitles قال أنّه خسر المال على الفريق مُعظم السنوات، لكن الفريق أدّى أعمال قويّة.
    That's a particularly firm handshake you have there, son. Open Subtitles هذه مصافحة قويّة على نحو فريد يا بنيّ.
    She arouses a desire in me that's real yet has no purpose and is all the stronger because of it. Open Subtitles إنّها تثير في رغبة حقيقيّة وفي الوقت ذاته بلا غرض رغبة قويّة بسبب ذلك.
    With no hard evidence, who do you think they'll believe, the doctor or the patient? Open Subtitles دونَ وجود أدلّة قويّة من تعتقدين سيصدقون الطبيب أم المريض؟
    Victim died from blunt force trauma to the head. Open Subtitles توفيت الضحية من ضربة قويّة ومباشرة على الرأس
    So I'm getting a good signal from the GPS I put in your family's broach. Open Subtitles تردني إشارة قويّة من المُقتفي الذي زرعته في وسام عائلتك.
    The subjects' abilities were triggered by sparks of intense emotions, hmm? Open Subtitles تحفّزَتْ قدراتُ عناصر الاختبار عن طريق تحفيز مشاعرَ قويّة.
    Most of the participants called for the adoption of vigorous specific recommendations; UN دعا معظم المشاركين إلى اعتماد توصيات قويّة محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more