"كائنا" - Translation from Arabic to English

    • whoever
        
    • beings
        
    • whatsoever
        
    • which locating
        
    The last letter from Ms, Abel, whoever it is, quotes a lawyer in East Berlin, Mr, Vogel, whoever, representing its interests, Open Subtitles والحرف الأخير من السيدة، وابل، كائنا من كان، اقتباسات محام في برلين الشرقية، السيد، فوغل، أيا كان، تمثيل مصالحها،
    Just tell them, whoever wants to know, all about the Hybrid. Open Subtitles فقط أخبرهم، كائنا من كانوا , كلّ شيء عن الهجين.
    So whoever was spying on me was also behind the bombing? Open Subtitles اذن كائنا من كان يتجسس عليّ هو من وراء القنبلة؟
    Women's very survival as human beings was now a more pressing issue than their empowerment or their full development in all areas of life. UN فقد أصبح بقاء المرأة ذاته بوصفها كائنا بشريا مسألة أكثر إلحاحاً من تمكينها أو إنمائها بالكامل في جميع مجالات الحياة.
    Under colonization, women were treated as second-rank beings: they were regarded only as mothers and wives and received only the most rudimentary education. UN وكانت المرأة تحت الاستعمار كائنا من الدرجة الثانية، وهي أم وزوجة وتتلقى تعليمات موجزة.
    Well, whoever it is still has a vial of the stuff. Open Subtitles حسنا، كائنا من كان لا يزال لديه قنينة من الاشياء
    All you have to do is get out, hand over to the new president, whoever he is. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الخروج وتسليم إلى الرئيس الجديد ، كائنا من كان.
    But whoever they are, they have the real Horcrux. Open Subtitles لكن كائنا من كانوا ، لديهم هوركروكس الحقيقي.
    You know, whoever this Ferber guy is, I hate his guts. Open Subtitles كائنا من يكن هذا المسمى فربيار ، انا اكره تعليماته
    So then whoever bought that phone is our killer. Open Subtitles كائنا من يكن الذي اشترى الهاتف هو قاتلنا
    Okay, whoever it is has been looking for a beast for months, and it can't be for anything good, right? Open Subtitles حسنا، كائنا من كان كان يبحث لوحشا لعدة أشهر، وأنه لا يمكن أن يكون ل أي شيء جيد، أليس كذلك؟
    As a cop, you should want to do everything in your power to stop whoever it is we're up against this time. Open Subtitles وشرطي، يجب تريد القيام به كل شيء في وسعكم لوقف كائنا من كان نحن ضد هذا الوقت.
    Okay, whoever it is, they know what you really are, who you really are. Open Subtitles حسنا، كائنا من كان، وهم يعرفون ما هي في الواقع، من أنت حقا.
    whoever it is, we'll flush them out when we turn Miami back on. Open Subtitles كائنا من كان، ونحن سوف طردهم عندما ننتقل ميامي مرة أخرى.
    whoever it is, they've declared war on the Inhumans. Open Subtitles كائنا من كان، لقد أعلنت الحرب على Inhumans.
    whoever was behind this might've been in that crowd. Open Subtitles كائنا من يكون وراء هذا من الممكن ان يكون في هذا الحشد
    Congolese law allows women, in their capacity as human beings and subjects of law, to have recourse to the courts. UN يسمح التشريع الكونغولي للمرأة بوصفها كائنا بشريا وموضوعاً قانونيا بالترافع أمام القضاء.
    Women the world over are often regarded as inferior beings, perennial minors passing from the authority of the father to that of the husband. UN وفي العالم أجمع تعتبر المرأة غالبا كائنا متدنيا، كائنا ينتقل من الرعاية الأبوية إلى الرعاية الزواجية.
    Human beings are not only social, but also part of their physical environment, which is both natural and man-made. UN ليس الانسان كائنا اجتماعيا فحسب، ولكنه أيضا جزء من وسطه المادي الذي هو وسط طبيعي شكلته أعمال الانسان.
    1. The State Party in the territory of which the alleged offender is found shall, if it does not extradite him, be obliged, without exception whatsoever and whether or not the offence was committed in its territory, to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, through proceedings in accordance with the laws of that State. UN 1 - على الدولة الطرف التي يوجد في إقليمها الشخص المنسوبة إليه الجريمة، إذا لم تقم بتسليمه، أن تعرض الأمر دون أي استثناء كائنا ما كان، وسواء ارتكبت الجريمة أو لم ترتكب في إقليمها، على سلطاتها المختصة بقصد المحاكمة عن طريق إجراءات تتفق وقوانين تلك الدولة.
    Furthermore, the presumption as to registered office can be rebutted only if factors which are both objective and ascertainable by third parties enable it to be established that an actual situation exists which is different from that which locating it at that registered office is deemed to reflect. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن دحض الافتراض الخاص بالمكتب المسجل إلا إذا كانت هناك على السواء عوامل موضوعية يُمكن للغير أن يتبينها وتتيح إثبات أن هناك وضعا فعليا قائما يختلف عن الوضع الذي يظهر عند اعتبار ذلك المركز كائنا في ذلك المكتب المسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more