I tried telling you earlier, but it was really hard and somehow I guess I led you on. | Open Subtitles | ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا |
If I told you what he was really like, what he's done. | Open Subtitles | إذا قلت لك ما كان حقا مثل، ما هو القيام به. |
On the internet, the response to the game was really explosive. | Open Subtitles | علي الإنترنت ، الرد علي اللعبة كان حقا قوي جدا |
The only person who knows where Jane really was that night is Jane. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين. |
About who he really was, or more specifically, what he was. | Open Subtitles | عن من كان حقا او اكثر تحديدا ما كان حقا |
If he really loves you, make him prove it. | Open Subtitles | إذا كان حقا يحبك، وجعل له إثبات ذلك. |
The only parent I've ever really had is the academy. | Open Subtitles | الوالد الوحيد الذي يمكنني من أي وقت مضى كان حقا هو الأكاديمية. |
If he'd really been sorry, he could've paid me my millions. | Open Subtitles | إذا كان حقا آسف، كان بإمكانه أن يدفع لي ملاييني |
I've been tracking that madman all this time and I had no idea of what he was really up to. | Open Subtitles | لقد تم تتبع هذا مجنون كل هذا الوقت وليس لدي أي فكرة عما كان حقا ما يصل الى. |
It meant a lot that you confided in me, told me what was really going on. | Open Subtitles | كان يعني الكثير أنك أسر لي، قال لي ما كان حقا يحدث. |
You know, if he was really there for a few days, then where did he go when... | Open Subtitles | أنت تعرفين، إذا كان حقا بقي هناك لبضعة أيام |
No, he pretended like something was really wrong with me, and when it came over me, I felt like I was having a hot flash. | Open Subtitles | لا، لقد تظاهر بأن شيء ما كان حقا خاطئ بيّ، وعندما تملكتني، احسست وكأننى اعاني من الحُمه. |
Okay, well, it was really-- it was really nice seeing you. | Open Subtitles | حسنا ً لقد كان حقا ً لقد كنت حقا ً سعيدا ً بمقابلتك ِ |
Man, it was really nice of you to call your crew before you entered this thing. | Open Subtitles | مان، كان حقا طيفة منكم للاتصال الطاقم الخاص بك قبل دخلت هذا الشيء. |
Yeah well, listen, if it was really that important, you would have gotten here earlier. | Open Subtitles | نعم حسنا، والاستماع، وإذا كان حقا أن المهم، كنت قد حصلت هنا في وقت سابق. |
It was so vivid that I wasn't sure if it really was a dream. | Open Subtitles | كان حيا لدرجة أنني لم أكن متأكدا إذا كان حقا حلما. |
Nothing clear, but it does appear that there really was a break-in, and I saw someone threatening him. | Open Subtitles | لا شيء واضح، ولكنه يظهر هذا هناك كان حقا كسر في و رأيت شخص تهديده. |
So let's just call this what it really was then. | Open Subtitles | لذلك دعونا نسمي هذا فقط ما كان حقا ثم |
If he really wanted to help, he'd stay away. | Open Subtitles | ان كان حقا يريد مساعدتك سوف يبقى بعيدا. |
65 million years later, this animal really had the power to give you goose bumps. | Open Subtitles | بعد 65 مليون سنة، هذا الحيوان كان حقا السلطة لتعطيك قشعريرة. |
I've never really been on a real date, either. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كان حقا على التاريخ الحقيقي، إما. |
Well, to be honest, um, I really wasn't too sure about it, but she can be very persuasive. | Open Subtitles | حسنا، لنكون صادقين، أم، أنا كان حقا غير متأكد جدا حول هذا الموضوع، لكنها يمكن أن تكون مقنعة جدا. |
He was truly a tireless and unremitting servant of the State, keenly aware of the dignity and nobility of the functions entrusted to him by the Government. | UN | لقد كان حقا خادما دؤوبا للدولة لا يعرف الكلل، ويدرك إدراكا عميقا كرامة ونبل المهام التي كلفته الحكومة بها. |
And thousands of years before that, during the Long Night, we can forgive them for thinking it truly was the end. | Open Subtitles | وآلاف السنين قبل ذلك، خلال ليلة طويلة، يمكننا أن يغفر لهم للتفكير كان حقا النهاية. |
Was it really worth it just risking your life for some party? | Open Subtitles | هل كان حقا يستحق ذلك تخاطر بحياتك من أجل بعض الحفلات؟ |