"كان عليَّ" - Translation from Arabic to English

    • I had to
        
    • should have
        
    • I should've
        
    • - I had
        
    • I shouldn
        
    • I've had to
        
    • was I supposed
        
    He's allergic to chocolate. I had to beat him. Open Subtitles لديهِ حساسية من الكعك كان عليَّ أن أضربهُ
    I had some business in the Gulf with Sturges Energy, but I had to see you. Open Subtitles كان لديَّ بعض الأعمال في الخليج مع ستورجس للطاقة، لكن كان عليَّ رؤيتك.
    All I had to do was get a picture, maybe a name, and we could build a case. Open Subtitles كل ما كان عليَّ فعله هو الحصول على صورة، ربما اسم لنتمكن من رفع قضية
    I'm so sorry. I should have never let this happen. Open Subtitles انا آسف جداً, ما كان عليَّ جعل هذا يحدث.
    I should have cherished every moment with you. Open Subtitles كان عليَّ أن أقدر قيمة كل لحظة أقضيها معكِ
    Something I should've told you a long time ago. Open Subtitles شئ كان عليَّ أن أخبرك به منذ مدة
    I had to grow up fast. The the one time I saw my father sober up for a spell, was after his first arrest. Open Subtitles كان عليَّ أن أنضٌج في سنِ صغيره المرة الوحيده التى رأيتُ فيها أبي
    Sorry, I had to run across the bridge,'cause you need a credit card for one of those city bikes. Open Subtitles آسفة , كان عليَّ الجري عبر الجسر لأنك تحتاج لبطاقة بنكية لمرور بطريق الدراجات
    I had to give her something to prove how close we are, so I lied and I threw her a bone. Open Subtitles كان عليَّ أن أعطيها شيئاً لأثبت لها مدي قربنا لذلك كذبت وألقيت إليها بعظمة
    Turns out, all I had to do was be honest. Open Subtitles تبيّن أنّ كلّ ما كان عليَّ فعله هو أن أكونَ صادقاً.
    I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind. Open Subtitles ،أنا لا أقصد أن أكون فظًّا ولكن كان عليَّ أن أعبر عن رأيي
    His car stalled, so I had to stop by his place to give him a jump. Open Subtitles سيارته سرقت لذا كان عليَّ التوقف بمكانه وأقلَّه
    I shouldn't be punished for something I should have done a long time ago. Open Subtitles ولا يجب أن أعاقب على شيء كان عليَّ فعله منذ وقت طويل
    You know I should have left you at the farm that first night. Open Subtitles كنت أعلم أنه كان عليَّ تركك بالمزرعة أول ليلة
    No, it's bullshit. It is my fault. I should have worked harder. Open Subtitles لا، هراء، إنها غلطتي، كان عليَّ بذل مجهود أكبر معها.
    Look. Should've killed you last night. That's what I should've done. Open Subtitles كان يجب أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا
    I could've killed you last night. I should've killed you last night. Open Subtitles كان بإمكاني قتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا
    I should've done it when we had more bullets. Open Subtitles كان عليَّ فعل هذا عندما كان لدينا الكثير من الرصاصات
    (Both laugh) - I had to agree! - It's true! Open Subtitles في عضو بصحة جيدة كان عليَّ أن أوافق الأمر حقيقي
    I knew I shouldn't have bought that Dan Halen T-shirt. Open Subtitles كنت أعرف أنّه ما كان عليَّ شراء ذلك القميص.
    I've had a few business deals go South, so I've had to lay low for a while. Open Subtitles لقد عانيت من انخفاض لسوق الأسهم لبعض الاتفاقيات لذلك كان عليَّ أن أتوقف لبعض الوقت
    What was I supposed to do? Open Subtitles ماذا كان عليَّ أن أفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more