Lhasa Qushui Prison did not accept him as he was still in a very bad physical condition. | UN | ولم يقبله سجن كوشوي في لهاسا لأنه كان لا يزال في حالة بدنية سيئة للغاية. |
At the direction of the Panel, the secretariat contacted the Kuwaiti supplier that was still in business. | UN | وطلب الفريق من الأمانة أن تتصل بالمورد الكويتي الذي كان لا يزال يمارس هذه المهنة. |
When I met him he was still going by Steve and owned all the Police Academy movies. | Open Subtitles | عندما التقيت به كان لا يزال مستمرا من قبل ستيف والمملوكة جميع الأفلام أكاديمية الشرطة. |
WE'RE GONNA SEE IF he's still GOT SOME MAGIC IN THAT MIKE. | Open Subtitles | ونحن اذا كان لا يزال حصلنا على بعض السحر الذي مايك. |
But then he started saying things to me that my father might say if he were still alive, and I knew I liked him. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به |
The event involving the deputy sheriff's wife was still pending. | Open Subtitles | الحدث الذي يتضمن زوجة المأمور كان لا يزال معلقاً |
Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here. | Open Subtitles | قال لوقا انه سوف يقلني للمنزل إذا كان لا يزال هنا |
It was still vulnerable to corruption by the faction at that time. | Open Subtitles | كان لا يزال عرضة للفساد من قبل فصيل في ذلك الوقت. |
I was afraid because he was still in the country. | Open Subtitles | لقد كنت قلقلة لأنه كان لا يزال في البلاد. |
To find the things that he was still searching for | Open Subtitles | للعثور على الاشياء التي كان لا يزال يبحث عنه |
And when I left, this kid was still sitting there. | Open Subtitles | وعندما غادرت, كان لا يزال الفتى يجلس في محله. |
When the police got there, he was still sitting in it, sobbing. | Open Subtitles | عندما وصلت الشرطة إلى هناك كان لا يزال جالسا هناك ينتحب |
He... He was aging at that rate while he was still alive. | Open Subtitles | كان يشيخ تحت معدل بينما كان لا يزال على قيد الحياة |
It didn't detonate because the kill switch was still engaged. | Open Subtitles | لم تنفجر لأن مفتاح التشغيل كان لا يزال شغّالاً. |
The next page of the notebook was still outlined, Captain. | Open Subtitles | الصفحة التالية من دفتر كان لا يزال المذكورة، والنقيب. |
His car was pulled off to the side. Engine was still running. | Open Subtitles | سيارتة كانت مسحوبة الى الجانب , المحرك كان لا يزال يعمل |
He was still holding her when I got there. | Open Subtitles | كان لا يزال يحتضنها عندما وصلت إلى هناك. |
I'll get to wake up every morning and see if he's still here. | Open Subtitles | سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم ورؤية إن كان لا يزال هنا |
As 2009 came to a close, 12 vessels and 263 crewmembers were still being held captive. | UN | وبنهاية عام 2009، كان لا يزال هناك 12 سفينة و 263 من أفراد أطقمها محتجزين. |
I'd probably be dead if I still had a kidney there. | Open Subtitles | لكنت ميتاً على الأرجح لو كان لا يزال لديّ كلية |
I wonder if he still has those coke bottle glasses. | Open Subtitles | أتساءل إن كان لا يزال يرتدي تلك النظارات المقعرة |
In the one additional case, UNRWA had yet to determine the financial loss, since the case was still pending. | UN | وفي الحالة الإضافية المنفردة، كان لا يزال يتعيّن على الأونروا تحديد الخسارة المالية لأن الحالة كانت لا تزال معلّقة. |
At the time of writing, it is still too early to forecast all future operating costs with reasonable accuracy. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، كان لا يزال من السابق لأوانه توقع جميع تكاليف التشغيل المقبلة بدقة معقولة. |
It had taken welcome initiatives to achieve a better balance in the use of the six official languages, although much remained to be done. | UN | ونفَّذت الإدارة مبادرات محمودة لزيادة التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست، وإن كان لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه في هذا المنحى. |
In that connection, he asked whether any crime had still been punishable by the death penalty prior to its reinsertion in the Penal Code. | UN | وفي هذا الصدد، سأل عما إذا كان لا يزال يعاقب على أي جريمة بعقوبة الإعدام قبل إعادة إدراجها في القانون الجنائي. |
Many have questioned my relevance, whether I still have something to offer. | Open Subtitles | وقد شكك الكثيرون فيما إذا كان لا يزال لديّ ما أقدمه |
But when I hear him, I get the impression he is still acting. | Open Subtitles | لكنني حين أسمعه أشعر به كما لو كان لا يزال يمثل |
Therefore, there might still be some work to be done in this direction, without necessarily making haste or getting caught up in endless discussions. | UN | ولذلك، ربما كان لا يزال هناك ما ينبغي عمله في هذا المجال دون تسرع أو الدخول في مناقشات لا نهاية لها. |
When you woke up this morning, was it still there? | Open Subtitles | عندما استيقظت صباحاً هل كان لا يزال موجوداً ؟ |
Some significant progress had been made even though much still remained to be done. | UN | وأحرز قدر ما من التقدم المعقول، وإن كان لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه. |