"كان من دواعي" - Translation from Arabic to English

    • it was a
        
    • It's been a
        
    • it was my
        
    • It was our
        
    • has been a
        
    • has been my
        
    • been a pleasure
        
    • pleasure to have
        
    • The pleasure was all
        
    • was particularly
        
    And once again, gentlemen, it was a pleasure doing business with you. Open Subtitles ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم.
    I wish I could say it was a pleasure to know you. Open Subtitles كنت أتمنى أن أقول كان من دواعي سروري أن تعرفت بك
    Well, It's been a real pleasure getting to know you, sir. Open Subtitles حسنًا لقد كان من دواعي سروري أن أعرفك يا سيدي
    Well, Ranger, It's been a pleasure having a chat with you. Open Subtitles أنا أيضا يا جوال كان من دواعي سروري التحادث معك
    Wonder Woman, Cyborg, it was my pleasure to fight alongside you. Open Subtitles امرأة عجيبة، سايبورغ، كان من دواعي سروري للقتال جنبا إلى جنب مع لكم.
    With regard to the action teams that were created to facilitate the implementation of certain specific recommendations of UNISPACE III, It was our delegation's great pleasure to have served as a chair of the action team on item 17 on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN فيما يتعلق بأفرقة العمل التي أنشئت لتسهيل تنفيذ توصيات محددة من توصيات اليونيسبيس الثالث، كان من دواعي عظيم السرور لوفد بلادي أنه عمل رئيسا لفريق العمل المعني بالبند 17 المتعلق بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    it was a pleasure doing business with you, ladies. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري العمل معكم, سيداتي.
    it was a pleasure and an honour for my delegation to work with you, Sir, in the Bureau. UN لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن يعمل وفدي معكم، سيدي، في المكتب.
    Speaking as a Vice-Chair, it was a pleasure and an honour to have worked with you during the past few weeks. UN وإذ أتكلم بصفتي نائبا للرئيس، لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن أعمل معكم خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    For the delegation of Bolivia, it was a distinct honour to serve as Vice-President of the Assembly under his able guidance. UN ولقــد كان من دواعي الشرف الكبير لوفد بوليفيــا أن يشغل منصب نائب رئيس الجمعية تحت قيادته القديرة.
    it was a great personal honour for me to have been elected Chairman of the Conference. UN وقد كان من دواعي تشريفي شخصيا انتخابي رئيسا للمؤتمر.
    I can't say it was a pleasure doing business with you. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنه كان من دواعي سروري التعامل معكم.
    Well It's been a pleasure chatting with a fellow cinema lover. Open Subtitles حسنا كان من دواعي سروري الدردشة مع زميلة إعجاب بالسينما
    It's been a sincere pleasure meeting you both, and once again, thank you for your generous donation. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري الصادق لقائكم على حد سواء ومرة أخرى، أشكرك على تبرعك السخي
    Tank, It's been a pleasure having you in class, but you're gonna have to pack your things and leave. Open Subtitles دبابات، كان من دواعي سروري بعد أن كنت في الصف ولكن عليك أن تأخذ الأمور وترك.
    Well, I'd like to say It's been a pleasure. Open Subtitles حسنا, أود أن أقول لقد كان من دواعي سروري
    Well, I can't say It's been a pleasure... Open Subtitles حسناً، لا أستطيع أن أقول بأنه كان من دواعي سروري
    it was my pleasure to make the world safe for humanity again. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري أن أجعل العالم البشري آمناً مرة أخري
    it was my privilege this morning to join with other colleagues in the European Union in signing, on behalf of our respective States, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN فقد كان من دواعي شرفي صباح اليوم أن أنضم إلى زملائي اﻵخرين في الاتحاد اﻷوروبي في التوقيع، باسم دولنا، على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It was... It was our pleasure. Open Subtitles كان من دواعي سرونا
    It has been a pleasure to consult you all. UN ولقد كان من دواعي سروري أن استشير جميعكم.
    It has been my special privilege to join you, my friends, in this leadership endeavour, which has no parallel, to place children at the heart of all our development efforts. UN لقد كان من دواعي الشرف لي بوجه خاص أن أشـــارككم، أيها الأصـــدقاء، في هذا المسعى القيــادي، الذي ليس له مثيل، لوضع الأطفال في صلب جهودنا الإنمائية كلها.
    I want to say it has been a pleasure to have worked alongside all of you for the past 21 1/2 months. Open Subtitles أريد ان أقول لقد كان من دواعي سروري اني عملت معكم جانباً إلى جنب . في الـ 21 شهر ونصف الماضية
    The pleasure was all mine, fellas. Open Subtitles كان من دواعي سروري كل الألغام، أولاد.
    The Movement was particularly pleased with the programme of work established by the Commission, especially efforts geared towards the fulfilment of its mandate. UN وقد كان من دواعي اغتباط الحركة خاصة برنامج العمل الذي وضعته اللجنة، ولا سيما الجهود الرامية إلى تنفيذ ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more