"كان هذا ما" - Translation from Arabic to English

    • that's what
        
    • this is what
        
    • it's what
        
    • that is what
        
    • that's all
        
    • that's where
        
    • that was what
        
    • that's the way
        
    It wasn't a gift from Daddy, if that's what you were thinking. Open Subtitles لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه
    Only, uh, it wasn't on bended knee with a ring in my pocket, if that's what you're imagining. Open Subtitles ولكن من دون أنْ أجثو على ركـبتي مع خـــاتم في جيبي، إذا كان هذا ما تتخيله.
    Well, I didn't make a copy, if that's what you mean. Open Subtitles أنا لم أصنع نسخة منه إذا كان هذا ما تعنيه
    You're welcome to stay here with us if that's what you want. Open Subtitles أنت مرحب بكِ للبقاء هنا معنا إذا كان هذا ما تريدين
    If this is what you want, it works for me. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه، فأنه يجدي نفعًا معي.
    And I'm not a hooker if that's what you're wondering. Open Subtitles وأنا لست عاهرة اذا كان هذا ما كنت تتساءل.
    If that's what I think it is, this Jane Doe could have had a little side business smuggling. Open Subtitles إذا كان هذا ما أفكر فيه هذه المجهولة ربما تكون لديها علاقة صغيرة مع عمليات التهريب
    Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه.
    It ends with proper destruction, if that's what you mean. Open Subtitles إنها تنتهي بتدمير مناسب، إن كان هذا ما تعنيه.
    I'll resign from the campaign. If that's what you want. Open Subtitles فسأستقيل من الحملة، لو كان هذا ما ترغبين به.
    She-she didn't tell me about the video, if-if that's what you're asking. Open Subtitles لم تخبرني عن شريط الفيديو إن كان هذا ما تسأل عنه
    Can we tell if that's what they were trying to do? Open Subtitles إذا كان هذا ما تحاول القيام به؟ وهذا هو ما
    Well, all right, if that's what you want. Okay, I guess. Open Subtitles حسناً، إذاً، إن كان هذا ما تريدانه حسناً، لا بأس
    I'm not upset that he's gone if that's what you're asking. Open Subtitles أنا لست مستاء أنه ذهب إذا كان هذا ما تسألة
    We can talk about ways to be more clear and more goal-oriented, if that's what you're interested in. Open Subtitles يمكننا التحدث عن الطرائق التي تجعلها أوضح وأكثر توجهاً نحو الهدف إن كان هذا ما يهمك
    Not angry enough to kill her if that's what you mean. Open Subtitles ليس غاضب بما يكفي لقتلها إن كان هذا ما تقصد
    Maps never redraw themselves, if that's what you're waiting for. Open Subtitles لا ترسم الخرائط نفسها إذا كان هذا ما تنتظره
    Well, I've cleared it with your superiors, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، لقد سويت الأمر مع رؤسائك إذا كان هذا ما تقصده
    And there you are, staring back, slack-jawed, bewildered, wondering if this is what you actually asked for. Open Subtitles وها أنتم، تحدقون فيا يحدث فاغري أفواهكم، مدهوشين تتساءلون إن كان هذا ما تمنيتوه فعلاً
    And then, if it's what you want, we stop seeing each other. Open Subtitles ‫ومن ثم، إذا كان هذا ما تريد ‫سنتوقف عن رؤية بعض
    If that's what you want, that is what you shall have. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه فهذا هو ما ستحصلين عليه
    You wouldn't be here if that's all you wanted to tell me. Open Subtitles لن تكونِ هنا اذا كان هذا ما تريدِ اخباري به.
    But I'm not looking to have a heartfelt conversation about what happened 15 years ago, if that's where this is going. Open Subtitles لكن لا أبحث عن محادثة عميقة بشأن ما حدث قبل 15 سنة إن كان هذا ما سيؤول إليه الأمر
    And I asked the chief, if that was what he was doing, to get him into a treatment program. Open Subtitles وطلبتُ من القائدة أنّه لو كان هذا ما يقوم به، فإنّ عليها أن تدخله في برنامج للعلاج.
    If that's the way your father feels, he's not worth finding? Open Subtitles إذا كان هذا ما يشعر به والدك، فإنه لا يستحق أن تجدينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more