"كان هنالك" - Translation from Arabic to English

    • there was
        
    • There were
        
    • there's
        
    • Was there
        
    • there is
        
    • had a
        
    • Were there
        
    • was a
        
    • there been
        
    • there has been
        
    • there had been a
        
    If there was a mug shot, then it's gone, too. Open Subtitles لذا أن كان هنالك صورة فلأبد أنها إختفت إيضًا
    there was already drug dealing and shit. But not like that. Open Subtitles كان هنالك تجارة مخدرات وما إلى ذلك، لكن ليس هكذا.
    I can't explain it, but there was something there. Open Subtitles لا استطيع تفسيره, لكن كان هنالك شيء هناك
    I think we'd been living there a long time'cause There were these pictures on the walls. Open Subtitles واعتقدت اننا سوف نعيش هناك لمدة طويلة لأن كان هنالك مجموعة من الصور على الجدران
    If there's something you want to say, just say it. Open Subtitles إن كان هنالك شيء تريدين قوله، عليك قوله فقط
    - Pretty sure there was a horse in that movie. - Mm-hmm. Open Subtitles لكنني متأكد تماماً بأنه كان هنالك حصان ما في ذلك الفلم
    At that time, there was a big supermarket near our house so they had an advertising dancing balloon. Open Subtitles في ذلك الوقت كان هنالك محل تسوق كبير بقرب منزلنا لذا .كان لديهم إعلان البالون الراقص
    Even if there was, I don't know why she's returning it. Open Subtitles وحتى لو كان هنالك واحد، لا أعرف لم تريد إعادته
    "there was a time when meadow, grove, and stream... Open Subtitles كان هنالك زمن حين سادت المروج والبساتين والأنهار
    If there was something going on, I would tell you. Open Subtitles لو كان هنالك أي مشكلة كنت لأطلعك على ذلك
    there was a sub here the last time I dropped Blue off. Open Subtitles كان هنالك مُعلم بديل في آخر مرة أحضرت بلو إلى هُنا
    there was a bomb scare at an OPEC meeting in Geneva. Open Subtitles كان هنالك مخاوف من تفجيرات في لقاء اوبك في جنيف
    there was a woman in the women's locker room? Open Subtitles كان هنالك امرأة في غرف خلع الملابس النسائيّة؟
    there was a time when we didn't need people like you. Open Subtitles كان هنالك زمن لم يكن الناس يحتاجون إلى اشخاص مثلك
    Nobody proved anything, but there was a rumor going around that Ed paid Andy to drop the reckless manslaughter charges. Open Subtitles لم يثبت احد شيئا لكن كان هنالك شائعة بأن ايد دفع ل اندي ليسقط حكم القتل الغير متعمد
    But There were terrible casualties on our side, too. Open Subtitles لكن كان هنالك خسائر فادحة في صفّنا أيضًا.
    There were other cars. I was a block away. Open Subtitles كان هنالك سيارات اخرى وكنت على بعد بناية
    God, there was a computer and There were eight fish in a sea full of lesbians and... Open Subtitles كان هنالك كمبيوتر و كان هنالك ثمان سمكات في بحر مليئ بالشاذات و .. ِ
    Uh, you know, if there's anything I'm good at, it's that. Open Subtitles أتعلمين، إن كان هنالك شيئاً أنا بارعٌ به، فهذه هي
    In the past, at Seungjin Was there a child around my age? Open Subtitles في الماضي، في سونغ جين أ كان هنالك طفلاً بعمري تقريباً؟
    Hear me, Mother, if there is one shred of evidence that you stole that gold, you'll be punished severely. Open Subtitles اسمعيني امي , اذا كان هنالك ذره من دليل . يثبت بأنكِ سرقتِ الذهب , فستعاقبين بشده
    He had a male babysitter. He was his bodyguard and driver. Open Subtitles عندما كان صغيراً,كان هنالك رجل يعتني به بدل من والديه
    Were there NSA recruiters in the audience Open Subtitles هل كان هنالك موظفين من وكالة الأمن القومي بين الحاضرين للحديث؟
    Had there been a more stable exchange rate, increase in contributions would have been even more sizeable. UN فإذا كان هنالك سعر صرف مستقر بدرجة أكبر لكان حجم المساهمات المقدمة أكبر بكثير مما هو عليه الآن.
    Throughout the sessions of the Ad Hoc Committee, there has been a high level of attendance; moreover, many least developed countries have been represented at the sessions. UN وقد كان هنالك طوال دورات اللجنة المخصصة مستوى عال من الحضور؛ وعلاوة على ذلك، كانت دول عديدة من أقل البلدان نموا ممثلة في الدورات.
    According to the authorities there had been a mix-up of two figures in the criminal record and the imprisonment had begun on 1376 and not on 1367. UN وذكرت السلطات أنه كان هنالك خلط بين رقمين في السجل الجنائي، وأن فترة السجن بدأت في عام 1376 وليس في عام 1367.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more