"كان يُفترض" - Translation from Arabic to English

    • was supposed
        
    • were supposed
        
    • was I supposed
        
    • should've
        
    • were meant
        
    • 're supposed
        
    • should have
        
    • was only supposed
        
    It was supposed to be indistinguishable from the original. Open Subtitles كان يُفترض ألّا يمكن تمييزه عن التوقيع الأصلي.
    -I was supposed to be in school. -Not at all! Open Subtitles كان يُفترض أنْ أكُونَ في المدرسة لا على الإطلاق
    I was supposed to be the Deputy Commissioner by now. Open Subtitles أنا كان يُفترض أنْ أكُونَ نائب المفوّضَ حتى الآن.
    You were supposed to help us find him alive. Open Subtitles كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً.
    The initial timespan in which regional activities were supposed to be implemented was five years. UN وكانت خمسُ سنوات هي المدة الزمنية المحددة أول الأمر التي كان يُفترض أن تنفذ الأنشطة الإقليمية ضمنها.
    How was I supposed to know he'd be the witness? Open Subtitles كيف كان يُفترض بي أن أعلم أنّه سيكون الشاهد؟
    Sweetheart, this was supposed to be a lovely evening. Open Subtitles الحبيب، هذا كان يُفترض أنْ تَكُونَ مساء رائع.
    I thought everyone was supposed to bring their spouses. Open Subtitles ظننت أن الجميع كان يُفترض به جلب قرائنهم
    Just think about it. This was supposed to be her year, right? Open Subtitles فكرى فى الأمر كان يُفترض أن يكون هذا العام عندها, صح؟
    We found the place where the initiation rite was supposed to happen. Open Subtitles لقد وجدنا مكان حيث كان يُفترض أن يتم إجراء الطقس الدينى
    He was supposed to see the man in the white coat when I was getting cold feet. Open Subtitles كان يُفترض به أن يجد الرجل ذا الرداء الأبيض عندما كنتُ أحاول الخروج من الأمر
    It was supposed to be done an hour ago. Open Subtitles هو كان يُفترض أنْ تَكُونَ مَعْمُولَ قَبْلَ ساعَةٍ.
    He was doused in blue liquid that was supposed to cremate him. Open Subtitles لقد تمّ غمسه في السائل الأزرق الذي كان يُفترض به حرقه.
    I was supposed to play a cat burglar in this movie once, but the funding fell through. Open Subtitles كان يُفترض أن أقوم بدور لصة قطط في هذا الفيلم فيما مضى لكن التمويل تراجع.
    Our weekly poker game was supposed to be sacrosanct. Open Subtitles لعبة البوكر الاسبوعية كان يُفترض أنْ تَكُونَ مصونةَ.
    This resolution, which was supposed to provide a minimum standard for the participation of non-governmental organizations in the Council and its subsidiary bodies, had, in their view, been applied inconsistently. UN وهذا القرار، الذي كان يُفترض أن يوفر الحد اﻷدنى من المعايير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المجلس والهيئات التابعة له، إنما يطبق، في رأيها، بشكل غير متسق.
    You were supposed to hypnotize the bookworm into causing a fatal accident. Open Subtitles كان يُفترض أن تنومي الشغوف بالقراءة ليتسبب بحادثة مميتة.
    You were supposed to get their votes, not uproot me! Open Subtitles كان يُفترض أن تنال تأييدهم, وليس أن تقتلعني من مكاني.
    That architect you were supposed to call. Open Subtitles المعماريّة التي كان .يُفترض عليّكِ الإتصالُ بها
    How else was I supposed to tell him it was a fake? Open Subtitles كيف كان يُفترض بي إخباره أنّها كانت مُزيّفة؟
    I should've loved ever look at me like that again. Open Subtitles كان يُفترض أن أُحبُّه ينظر لي هكذا مرّة أخرى
    This is not accurate as the contractor’s fees and costs of labour were meant to be paid over the entire duration of the Contract. UN وهذا غير صحيح نظرا إلى أنه كان يُفترض أن تُدفع رسوم المقاول وتكاليف اليد العاملة خلال فترة العقد بأكملها.
    You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by. Open Subtitles لا يمكنك إستئجار حارس شخصي أو تثبيت نظام إنذار مكلف إذا كان يُفترض بك أن تكون بالكاد مُتشبثا
    In such cases, courts will enforce arbitration agreements when parties are aware of the arbitration agreement or should have been aware of the arbitration agreement. UN وفي تلك الحالات، تنفِّذ المحاكم اتفاق التحكيم عندما تكون الأطراف على علم به أو كان يُفترض أن تكون على علم به.
    I was only supposed to be at my dad's for two weeks. Open Subtitles كان يُفترض أن أبقى في بيت والدي لأسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more