"كثيراً من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • a lot of time
        
    • so much time
        
    • great deal of time
        
    • too much time
        
    • long to
        
    Spends a lot of time alone, thinks no one understands him. Open Subtitles يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه
    To build a house, requires a lot of time. Open Subtitles لأبني بيتاً ، يتطلب الأمر كثيراً من الوقت
    On the contrary, it consumed a lot of time and a lot of effort, and most definitely it was not unexpected, at least for this delegation. UN بل على النقيض، فقد استهلك كثيراً من الوقت والجهد، ومن المؤكد أنه لم يكن غير متوقع، على الأقل بالنسبة لوفدي.
    I'm just trying to find out something about this woman who spend so much time with our kids. Open Subtitles انا كنت احاول أن اعرف شيئاً عن هذه الإمرأةِ التي تقضي كثيراً من الوقت مَع أطفالِنا.
    These bears spend so much time on land already. Open Subtitles تقضي هذه الدببة كثيراً من الوقت على اليابسة
    Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. UN ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين.
    You're taking way too much time. Where's Charlotte Breen? Open Subtitles أنت تستغرق كثيراً من الوقت أين شارلوت برين ؟
    Sorry it took so long to get you away from them. Open Subtitles آسف، تطلب الأمر كثيراً من الوقت لإبعادك عنهم
    Okay, guys, we're spending a lot of time talking about someone we're pretty sure is not missing, while someone we know is missing is out there and possibly in danger. Open Subtitles حسناً يا رفاق إنني نمضي كثيراً من الوقت بالحديث عن شخص
    Just be quick. We don't have a lot of time. Open Subtitles لتكن سريعاً فحسب، لا نملك كثيراً من الوقت
    So why don't you save us both a lot of time... and tell me how you cheated. Open Subtitles لذا لمَ لا توفّر علينا كثيراً من الوقت وتخبرني كيف غششتَ؟
    Spent a lot of time with'em, drank a lot of their vodka, got to know how they think. Open Subtitles قضيت معهم كثيراً من الوقت واحتسيت الكثير من الفودكا
    The evidence seems to indicate that the victim spent a lot of time copulating. Open Subtitles الأدلة تظهر أن الضحية أمضى كثيراً من الوقت يجامع
    She's gorgeous, single, and spent a lot of time on a custom piece for him... Open Subtitles إنها جميلة , عازبة , وتقضي كثيراً من الوقت على قطع الاكسسوارات الخاصه به
    And I know it'll take so much time, and... and we'll be stretched so, so thin. Open Subtitles وأعلم أنه سيستغرق كثيراً من الوقت وسنكون مضغوطين
    I had been spending so much time focused on the constants,I forgot about the variables. Open Subtitles بأنّني كنتُ أمضي كثيراً من الوقت مركّزاً على الثوابت فنسيتُ المتغيّرات
    They've spent so much time trying to find you. Open Subtitles لقد قضوا كثيراً من الوقت محاولين إيجادك.
    We've both given up so much time and money trying to get our girls to the Olympics. Open Subtitles لقد أنفقنا كثيراً من الوقت والمال في محاولة إيصال فتياتنا إلى الأولمبياد
    The third session of the CRIC 3 devoted a great deal of time to regional consultations with little few tangible results for the session itself. UN وقد خصصت دورة اللجنة الثالثة كثيراً من الوقت للمشاورات الإقليمية ولم تتمخض سوى عن نتائج قليلة ملموسة للدورة نفسها.
    She also spent a great deal of time hugging churchgoers who thought she could grant miracles because she was a pregnant virgin. Open Subtitles كذلك أمضت كثيراً من الوقت في عناق رواد الكنيسة الذين ظنوا أن بإمكانها تحقيق المعجزات
    It is really good that our debate has a political character because, indeed, the challenge we face is of a political nature, not a procedural one, so I would prefer not to spend too much time on procedures. UN ومن الجيد حقاً أن مناقشتنا لها طابع سياسي لأن التحدي الذي نواجهه بالفعل ذو طابع سياسي وليس إجرائي، وأفضل بالتالي ألاّ أنفق كثيراً من الوقت على المسائل الإجرائية.
    It's too bad it took me so long to get you back. Open Subtitles من المؤسف أنني أخذت كثيراً من الوقت لأسترجعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more