"كحليف" - Translation from Arabic to English

    • as an ally
        
    • as allies
        
    That America and Britain desperately needed Assad as an ally in the coming Gulf War against Saddam Hussein. Open Subtitles وأن أمريكا وبريطانيا سعتا حثيثًا إلى كسب الأسد كحليف في حرب الخليج القادمة ضد صدام حسين
    Erwin and I are hoping to recruit you as an ally in our mission. Open Subtitles ايروين وانا نأملُ ان نُسجلكَ كحليف في مهمتنا
    I came here as an ally of your United States Navy, but that was before I learned the truth. Open Subtitles جئت إلى هنا كحليف للبحرية الولايات المتحدة لكن ذلك كان قبل علمي بالحقيقة
    If I return her to him, I believe that I can win him as an ally. Open Subtitles إذا أعدتها له، أعتقد أنني قادر على الفوز به كحليف
    In the war against insurgents people should be seen as allies. UN وينبغي أن ينظر إلى الشعب كحليف في الحرب ضد المتمردين.
    But I just wanted you to know that you can count on me as an ally. Open Subtitles لكن أردتك فقط أن تعرف بأن بوسعك الإعتماد عليّ كحليف.
    Every rival of England's will want Scotland as an ally, and you will have made two enemies, instead of one. Open Subtitles كل عدو لأنجلترا سيرغب بسكوتلاندا كحليف. ولسوف يكون لديكم عدوين بدل الواحد.
    If he does not agree to join us as an ally, the agreement is worthless. Open Subtitles إن لم يوافق على الإنضمام لنا كحليف ستكون الصفقة بلا قيمة
    Other Arab leaders saw him as a rival, not as an ally. Open Subtitles الزعماء العرب الآخرون رأوه كمنافس ليس كحليف
    He made his decision not as an American, but as an ally. Open Subtitles أتخذ قراره ليس بصفته أمريكياً ولكن كحليف
    Greece has no interest in Egypt except as an ally. Open Subtitles اليونان لَيْسَ لَها إهتمامُ في مصر ماعدا كحليف.
    Now you can either see me as the enemy or as an ally. One who's making every effort he can to offer you one last chance. I'm ready either way. Open Subtitles الآن يمكنك أن تريني إمّا كعدو , أو كحليف كرجُل سيقوم ببذل كل مجهود يستطيعه ليمنحك فرصة واحدة أخيرة أنا مستعد في كلا الحالتين
    as an ally, as an enemy and always as a friend. Open Subtitles كحليف , كعدو وعلى الدوام كان صديق
    Fortunately, you now have me as an ally. Open Subtitles لحسن الحظ, لديك الآن لي كحليف.
    We also expanded- and I think that is an important part of the legacy of my predecessor-the constituencies that understand environment not as a threat, but actually as an ally and as perhaps their greatest potential partner in the future. UN ولقد وسعنا أيضاً - وأعتقد أن هذا جزءاً هاماً من تراث سلفي - من دوائر النفوذ التي لا تفهم البيئة كتهديد وإنما في الحقيقة كحليف وكأكبر شريك محتمل لها في المستقبل فيما يحتمل.
    In order to succeed, it has relied on established links with local communities by casting itself as an ally and potential protector of local communities. UN ولتحقيق النجاح، اعتمد على الروابط القائمة مع المجتمعات المحلية من خلال طرح نفسه كحليف وحام محتمل للمجتمعات المحلية().
    In order to succeed, it has relied on established links with local communities by casting itself as an ally and potential protector of local communities. UN ولتحقيق النجاح، اعتمد على الروابط القائمة مع المجتمعات المحلية من خلال طرح نفسه كحليف وحام محتمل للمجتمعات المحلية().
    Stalin's Russia as an ally. Open Subtitles بروسيا بقيادة ستالين كحليف
    I put myself in your royal hands as an ally. Open Subtitles أنا أنضم إلى صفوفكم كحليف
    Civil society must work as allies of Governments in this task and must ensure that the commitments entered into here are honoured. UN ويجب أن يعمل المجتمع المدني كحليف للحكومات في هذه المهمة، وأن يكفل احترام الالتزامات التي عقدت هنا.
    (narrator) Luciano spares a select few who he feels are more valuable as allies. Open Subtitles لوتشيانو) اخذ قلة مختارة) الذي شعر بقيمتهم كحليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more