"كدول" - Translation from Arabic to English

    • as States
        
    • as State
        
    • as nations
        
    • categorising
        
    • States and
        
    • those States
        
    That development, however, was not applicable to States as States. UN غير أن هذا التطور لا ينطبق على الدول كدول.
    as States we need to look at how and with whom we conduct our work. UN ويتعين علينا كدول أن نبحث في كيفية قيامنا بعملنا والجهات التي نعمل معها.
    Noting that they had a certain amount of experience with the procedure, some States referred to their own experiences in the first three UPR sessions, both as States under review and when reviewing others. UN وأشارت بعض الدول إلى ما اكتسبته من خبرات فيما يتعلق بالإجراء، وتطرقت إلى تجربتها الخاصة في سياق الدورات الثلاث الأولى للاستعراض الدوري الشامل كدول موضع الاستعراض وكذلك بمناسبة استعراض دول أخرى.
    8. Reaffirm the fundamental importance of UNHCR as the multilateral institution with the mandate to provide international protection to refugees and to promote durable solutions, and recall our obligations as State Parties to cooperate with UNHCR in the exercise of its functions; UN 8- نعيد تأكيد الأهمية الأساسية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بوصفها المؤسسة المتعددة الأطراف المعهود إليها بتوفير الحماية الدولية للاجئين وبالعمل على إيجاد حلول دائمة، ونشير إلى التزاماتنا كدول أطراف بالتعاون مع المفوضية لدى ممارستها لوظائفها؛
    Nothing is more critical to our survival as States, as nations, as peoples and as communities than an urgent, coherent and effective response to the effects of climate change. UN وما من شيء أكثر لزوما لبقائنا، كدول وأمم وشعوب ومجتمعات، من استجابة ملحة ومتسقة وفعالة لآثار تغير المناخ.
    The new problems and challenges that humanity faces greatly exceed our individual capabilities as States. UN إن المشاكل والتحديات الجديدة التي تواجهها البشرية تتجاوز كثيرا قدراتنا الفردية كدول على التصدي لها.
    The draft resolution, however, did not mean that the Commission enjoyed the same rights of participation as States. UN ولكنها استدركت قائلة إن مشروع القرار لا يعني رغم ذلك أن المفوضية تتمتع بنفس حقوق المشاركين كدول.
    Provisional members are to have the same rights and obligations under Part XI and the Agreement as States Parties. UN ويكتسب اﻷعضاء المؤقتون نفس الحقوق والالتزامات بموجب الجزء الحادي عشر والاتفاق كدول أطراف.
    In conclusion, as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, and as we look forward to the next 50 years, we are duty bound, both as States and as peoples, to lay down a strong and just foundation for the world of tomorrow. UN في الختام، ونحن على أعتاب الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ونتطلع إلى مسيرة المنظمة في الخمسين عاما القادمة، فإن واجبنا كدول وشعوب أن نضع اﻷسس القوية والعادلة لعالم الغد.
    To achieve such an objective, we have to cooperate as States, agencies and organizations toward the creation of a world community that would be able to live in security, safety and prosperity. UN ولتحقيق هذا الهدف النبيل علينا أن نتضامن كدول ومنظمــــات ومراكـز متخصصة في سبيل توفير مجتمع دولي يسوده اﻷمن والاطمئنان والرفاهية.
    There is still time to do so and to participate not only as observer but as States parties in the Review Conference of 1995. UN فما زال هناك متسع من الوقت لكي تقوم بذلك، ولكي تشارك، لا بصفتها مراقبا فحسب بل كدول أطراف، في مؤتمر الاستعراض لعام ١٩٩٥.
    Some States parties referred to their own experiences in the context of the first two review sessions, both as States under review and when reviewing others, during which there had been several references to treaty body recommendations and the need to ratify the core treaties to which the State was not yet a party. UN وأشارت بعض الدول الأطراف إلى ما اكتسبته من خبرات في سياق أول دورتين للاستعراض كدول قيد الاستعراض وعند استعراض دول أخرى، وإلى أنه قد أشير عدة مرات في الدورتين إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة بعد طرفا فيها.
    As members of the Security Council, do you not find Sandy Berger's remarks embarrassing to you, first as States and then as an international institution called " the Security Council " ? UN وأنتم كأعضاء في مجلس اﻷمن ألا تجدون كلام ساندي بيرغر محرجا لكم كدول ثم كهيئة دولية اسمها مجلس اﻷمن الدولي؟!
    States Parties with relevant expertise should consider providing technical assistance to States that are frequently used as States of origin or as transit States for the smuggling of migrants. UN وينبغي للدول اﻷطراف التي لديها خبرة في هذا الميدان أن تنظر في تقديم المساعدة التقنية الى الدول التي يكثر استخدامها كدول منشأ، أو كدول عبور، لتهريب المهاجرين.
    That makes it necessary for us as States Members of the United Nations to intensify our efforts to develop machinery to eliminate that danger and to provide international guarantees to non-nuclear-weapon States, prohibiting the use of such weapons against them. UN وهذا يُحتم علينا كدول أعضاء في هذه المنظمة الدولية أن نكثف جهودنا لتهيئة المناخ الملائم لوضع آليات تهدف إلى إزالة هذا الخطر وإعطاء ضمانات دولية للدول غير الحائزة على تلك الأسلحة تحرم استخدام تلك الأسلحة ضدها.
    Obviously it cannot do this because security in the world situation in the third millennium is now measured on the basis of our capacity as States and United Nations institutions to respond swiftly and appropriately to the new threats. UN طبعاً، لا يمكنه ذلك لأن الأمن في الظرف العالمي الذي يميز الألفية الثالثة صار يقاس على أساس قدرتنا كدول وكمؤسسات تابعة للأمم المتحدة على الاستجابة للتهديدات الجديدة بسرعة وبشكل مناسب.
    Several speakers shared their experience with the review process both as State parties under review and as reviewing States, and welcomed the positive impact of the Mechanism on the fight against corruption in their countries. UN 36- وتحدَّث عدَّة متكلِّمين عن تجارب بلدانهم في عملية الاستعراض، سواء كدول أطراف مستعرَضة أو كدول مستعرِضة، ورحَّبوا بما للآلية من أثر إيجابي في مكافحة الفساد في بلدانهم.
    I speak here not of our situation as individuals or even as nations, but as a race. UN وأنا لا أتكلم هنا عن وضعنا كأفراد أو حتى كدول وإنما كسلالة.
    They stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. UN وأكدت الوفود على ضرورة اتساق أعمال جميع الشركاء على اختلاف أدوارهم كمشاركين في الرعاية أو كدول أعضاء أو كمانحين.
    It was imperative that those States should accede thereto as non-nuclear States without delay. UN وأضاف أنه من الضروري أن تنضم تلك الدول إلى المعاهدة دون تأخير كدول غير حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more