Although Latvia lost its sovereignty and independence de facto, its status as a State continued de jure. | UN | ورغم أن لاتفيا فقدت سيادتها واستقلالها بحكم اﻷمر الواقع، فإن مركزها كدولة استمر بحكم القانون. |
Our position as a State has always been to strengthen the Council, since we are convinced that human rights are of the greatest importance and relevance. | UN | وقد وقفنا دائما كدولة إلى جانب تعزيز المجلس، لأننا مقتنعون بأن حقوق الإنسان تتسم بأقصى درجات الأهمية والجدوى. |
Egypt welcomes the presence of the Republic of South Sudan among us today as a State Member of the United Nations. | UN | ترحب مصر بوجود جمهورية جنوب السودان بيننا اليوم كدولة عضو في الأمم المتحدة. |
Our admission to the United Nations today reflects our future direction as a nation ready to become more actively involved in international affairs. | UN | إن قبولنا في اﻷمم المتحدة اليوم يدل على توجهنا في المستقبل كدولة مستعدة للمشاركة على نحو أكثر نشاطا في الشؤون الدولية. |
We note that more than two-thirds of United Nations Member States recognize Palestine as a State. | UN | ونلاحظ أن أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعترف بفلسطين كدولة. |
Malta continues to fully accept its commitments and responsibilities both as a State Member of the United Nations and as a signatory of the Millennium Declaration. | UN | وتواصل مالطة القبول التام بالتزاماتها ومسؤولياتها، سواء كدولة عضو في الأمم المتحدة أو كدولة موقعة على إعلان الألفية. |
Meanwhile, the right to opt for constitutional advancement in the form of full internal self-government as a State in association with another independent country was a right Anguillians had never relinquished. | UN | فالحق في اختيار التقدم الدستوري في شكل حكم ذاتي داخلي كدولة مرتبطة بدولة أخرى مستقلة هو حق لم يتخل عنه سكان أنغيلا قط. |
While Jamaica has not yet ratified the Convention, we hope to take our place as a State party in the very near future. | UN | ولئن كانت جامايكا لم تصدق على الاتفاقية بعد، فإننا نأمل أن نتبوأ مكاننا كدولة طرف في المستقبل القريب جداً. |
South Africa's right to expel foreign nationals is inherent in its sovereignty as a State. | UN | تمارس جنوب أفريقيا حقها في طرد الاجانب باعتباره حقا أصيلا في سيادتها كدولة. |
as a State affected by IEDs used by terrorists, Israel could contribute to the discussions. | UN | ويمكن لإسرائيل، كدولة متضررة من استعمال الإرهابيين لتلك الأجهزة المتفجرة المرتجلة، أن تساهم في المناقشات. |
But to attain this objective it is paramount that Palestine have a territory that enables it to exist as a State. | UN | ولكن لبلوغ هذا الهدف، من الأساسي أن تكون لفلسطين أرض تمكّنها من الوجود كدولة. |
We also vigorously condemn any statement undermining Israel's existence as a State or threatening its right to exist. | UN | كذلك ندين بقوة أي بيان يشكك في وجود إسرائيل كدولة أو يهدد حقها في الوجود. |
The Palestinians and the Arab countries must give Israel the necessary and reliable guarantees of its security as a State. | UN | وعلى الفلسطينيين والبلدان العربية إعطاء إسرائيل الضمانات الضرورية الموثوق بها لأمنها كدولة. |
On occasions, Republika Srpska political leaders also called into question the integrity of Bosnia and Herzegovina as a State. | UN | وفي بعض الأحيان، كان القادة السياسيون لجمهورية صربسكا يشككون في وحدة البوسنة والهرسك كدولة. |
The dialogue touches upon fundamental issues that will affect Lebanon's future and character as a State well beyond the immediate horizon. | UN | ويتناول هذا الحوار مسائل جوهرية ستؤثر في مستقبل لبنان وطابعه كدولة على المدى الطويل. |
This is the setting and context on the basis of which Eritrea's presentation of itself as a State ready to make peace should be seen. | UN | وهذا هو الموقف والسياق الذي ينبغي فيه النظر إلى تصوير إريتريا لنفسها كدولة مستعدة لتحقيق السلام. |
In the Human Rights Council, we have drawn inspiration from our own history of endeavour as a nation. | UN | وفي مجلس حقوق الإنسان، وجدنا في تاريخ جهودنا كدولة مصدر إلهام لنا. |
For Kyrgyzstan, transportation was essential to its proper functioning as a nation. | UN | وفيما يتعلق بقيرغيزستان، يعد النقل ضرورياً للقيام بوظيفتها كدولة على الوجه الصحيح. |
This is the only way for Japan to be recognized as a very responsible Member State of the United Nations. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يتيح لليابان أن يُعترف بها كدولة عضو على درجة عالية من المسؤولية في الأمم المتحدة. |
The recognition of the importance of the African heritage in our very existence as a country has translated into a number of concrete diplomatic initiatives. | UN | وقد ترجم الاعتراف بأهمية التراث الأفريقي في وجودنا كدولة في عدد من المبادرات الدبلوماسية الملموسة. |
The Declaration is not perceived as the State's constitution, but rather as a document that lays down Israel's character as a Jewish and democratic state. | UN | ولا ينظر إلى الإعلان بوصفه دستوراً للدولة بل هو وثيقة تنص على طابع إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية. |
as State party to the Convention, Sweden is obliged to abide by the judgments of the Court in cases to which it is a party. | UN | والسويد، كدولة طرف في الاتفاقية، ملتزمة بالامتثال لأحكام المحكمة في القضايا التي تكون طرفاً فيها. |
Mongolia's international security and nuclear-weapon-free status | UN | أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Information on the implementation of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and resolution of the State Great Hural | UN | معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان |
This violation of Georgia's airspace represents a continuation of Russia's policy aimed at infringing on Georgia's statehood and independence. | UN | وهذا الانتهاك للمجال الجوي لجورجيا يشكّل استمرارا لسياسة روسيا الرامية إلى المس بمركز جورجيا كدولة وباستقلالها. |
Those concerns were very real for Singapore, as an island State. | UN | وكانت دواعي القلق هذه دواعيَ حقيقية جداًّ لسنغافورة كدولة جُزُرية. |
It meets all of its obligations as a nuclear-weapon-free State, including those provided for under the Additional Protocol. | UN | وهي تفي بجميع التزاماتها كدولة لا تمتلك أسلحة نووية، بما في ذلك التزاماتها بموجب البروتوكول الإضافي. |