"كفى" - Translation from Arabic to English

    • Enough
        
    • Stop
        
    • Come on
        
    • No more
        
    • Cut
        
    • Quit
        
    • Kafa
        
    Their pattern of behaviour is so dangerous that they need to be told right away Enough is Enough. UN فيتسم نمط سلوك تلك السلطات بأنه جد خطير، وينبغي أن يقال لها بصراحة كفى ما كان.
    Anyway, Enough chitchat. Let's conclude this tedious business, shall we? Open Subtitles بأي حال، كفى دردشةً، لننجز هذه المقايضة المضجرة، اتّفقنا؟
    Ay, okay. Enough. You gotta bust your ass now, mama. Open Subtitles حسنا كفى عليك ان تجتهدي في العمل الان ياعزيزتي
    You're late to this party. Okay, Paul, Stop. Enough. Open Subtitles ‫بول، توقف، كفى ‫أنت تقلل احترام الجميع بشدة
    Stop saying hello and Hi Instead say... Hail Goddess. Hail O Goddess! Open Subtitles كفى عن قول ألو و هاى بدلا من ذلك مجد الأله
    So Come on, preacher man, Enough about me, let's talk about your dark and nasties, shall we? Open Subtitles لذا كفى حديثاً عني أيها الرجل الواعظ دعنا نتحدث عن ظلامك ، هلا بدأنا ؟
    Ain't that Enough for the old wretch without blows? Open Subtitles كفى الماً ايها الرجل المسن كفاك تعذيباً ؟
    - You shriveled-up old... Enough, sir. What am I to do? Open Subtitles أنت رجل عجوز وتافه كفى سيدي، ماذا علي أن أفعل؟
    Enough! Tonight is my wedding night. Everyone must share our joy. Open Subtitles كفى اليوم هو يوم زفافى يجب على الجميع مشاركتنا افراحنا
    We've got to get to our seats now. Enough's Enough. Open Subtitles يجب أن نحصل على مقاعدنا الآن، كفى يعني كفى
    Enough, Karl! Don't pick on him. He's had that his whole life. Open Subtitles كفى كارل لا تريد ان تحمل عليه انه هكذا طول حياته
    But Enough about him. What are you doing tomorrow? Open Subtitles لكن كفى حديثــا عنه ماذا ستفعلين غــدا ؟
    If I wanted to say everything about the conventional, biological and chemical weapons being stockpiled by Israel, these meetings would not give me Enough time. UN لو أردت أن أتحدث عن كل الأمور عن الأسلحة التقليدية والبيولوجية والكيمياوية التي خزنتها إسرائيل لما كفى لهذا جلسات.
    Enough cannot be said about how women are engaged in and resolving difficult challenges in their families and communities, usually without titles or recompense. UN ولا يمكن أن يُقال كفى بشأن كيفية اشراك المرأة في التحديات الصعبة وحلها في أسرتها ومجتمعها المحلي، عادة بدون لقب أو مكافأة.
    Enough of the senseless indifference to and reckless disregard for life, property and nationhood. UN كفى اللامبالاة الحمقاء بالحياة والممتلكات والوطــن وإهمالها الطائش.
    Enough of the grim prospects of an uncertain future for a whole generation of Somalis. UN كفى الاحتمالات الضئيلــة لمستقبل مشكوك فيــه لجيل كامــل من الصوماليين.
    Don't say that. Stop lying. There's no way out of here. Open Subtitles لاتقولي هذا,كفى كذب أنتِ تعلمين أنهُ لايوجد مخرج من هنا
    Now Stop complaining. Come over here. Open Subtitles أن هذا الحذاء عالي الكعب والآن كفى تذمراً, تعالِ معيّ
    If you wish to see him bleed, let it be my doing. Come on, Stop it. No! Open Subtitles إذا أملت برؤيته ينزف فدع الأمر لي ,هيا ,كفى
    Let there be No more occupied territories, No more acts of aggression, No more prisoners languishing in the prisons. UN كفى أن تبقى أراض محتلة واعتداءات متواصلة. كفى أن يظل معتقلون ينازعون في السجون.
    Look, why don't we just Cut to the chase and call this what it really is. Open Subtitles انظري، كفى مراوغةً ولندعُ الأعور أعور في عينه.
    Quit banging on all the buttons or you're gonna do that. Open Subtitles كفى عن الضغط العنيف على كل الازرار أو ســـ تفعلى هذا
    :: Nisa'yuwajihna al-‛unf [Women facing violence], Enough Violence and Exploitation, Beirut 2012; link: www.Kafa.org.lb/publications UN - نساء يواجهن العنف، منظمة " كفى عنف واستغلال " ، بيروت، 2010، على الوصلة: www.kafa.org.lb/ publications.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more