"spare" - Translation from English to Arabic

    • قطع
        
    • وقطع
        
    • بقطع
        
    • ادخار
        
    • الاحتياطية
        
    • احتياطية
        
    • تجنيب
        
    • إضافية
        
    • الإحتياطي
        
    • الإحتياطية
        
    • تدخر
        
    • احتياطي
        
    • إحتياطية
        
    • الفراغ
        
    • توفير
        
    As a result, several spare parts remained in boxes. UN ونتيجة لذلك، بقيت عدة قطع غيار في الصناديق.
    United Nations-owned water treatment plants. 2 water treatment plants were not functional owing to lack of spare parts. UN محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة. وكانت محطتان لتنقية المياه لا تعملان بسبب نقص قطع الغيار
    The spare parts from these vehicles were deemed obsolete and are pending removal from the inventory, but are still reflected in the inventory value. UN وقد رؤي أن قطع الغيار المستمدة من تلك المركبات فات أوانها ويجب شطبها من المخزون ولكنها لا تزال مدرجة في قيمة الجرد.
    The provision would cover the acquisition of 60 4x4 vehicles and 10 ambulances, as well as related fuel and spare parts. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اقتناء 60 مركبة رباعية الدفع و 10 سيارات إسعاف، وأيضا الوقود وقطع الغيار المتعلقة بها.
    Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    spare parts for facilities and infrastructure, vehicles, information and communications technology UN قطع الغيار للمرافق والهياكل الأساسية، وللمركبات، ولمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Increasing troop levels and reliance on spare parts for United Nations-owned equipment and sustainment of troop contingents UN ارتفاع قوام القوات وتزايد الاعتماد على قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، والإنفاق على القوات
    Long-term contracts were in place to allow UNSOA to provide spare parts to AMISOM-unique vehicles in a timely manner. UN وأبرمت عقود طويلة الأجل لتمكين المكتب من توفير قطع غيار للمركبات الخاصة بالبعثة وحدها في الوقت المناسب.
    Completed, pending receipt of spare parts for the wastewater treatment plant UN أُنجزت، وفي انتظار استلام قطع غيار لمحطة معالجة المياه المستعملة
    For holdings of spare parts in 11 workshops for 1,637 vehicles UN لمخزونات قطع الغيار في 11 ورشة لـ 637 1 مركبة
    spare parts, repair and maintenance 226.5 Petrol, oil and lubricants 222.6 UN قطع الغيار والاصلاحات والصيانة ٢٢٦,٥ البنزين والزيوت ومواد التشحيم ٢٢٢,٦
    The only facility currently available for spare parts, furniture and equipment, and records retention storage are wire mesh cages. UN ويتمثل المرفق الوحيد المتاح حاليا لتخزين قطع الغيار، واﻷثاث والمعدات، والاحتفاظ بالسجلات في تقفيصات من الشباك السلكية.
    spare parts for military switchboards and telephones 40 000 UN قطع غيار للوحات المفاتيح والهواتف العسكرية ٠٠٠ ٤٠
    spare parts for battery charger and power supplies 5 000 UN قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وإمدادات الطاقة ٠٠٠ ٥
    (iv) spare parts, repairs and maintenance . 206 500 UN ' ٤ ' قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة٥٠٠ ٢٠٦
    (vii) spare parts, repairs and maintenance . 189 500 UN ' ٧ ' قطع الغيار والاصلاحات والصيانة٥٠٠ ١٨٩
    As many as 52 different types of generators were purchased, thus making the procurement of spare parts expensive and stocking difficult. UN وقد اشتُري عدد كبير من اﻷنواع المختلفة للمولدات بلغ ٥٢ نوعا، مما جعل شراء قطع الغيار مكلفا وتخزينها صعبا.
    Expenditures for humanitarian supplies and spare parts, 1996 to 2009 UN النفقات المتعلقة الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار، 1996 إلى 2009
    The additional requirement under spare parts, repair and maintenance are related to higher than estimated servicing costs. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بقطع الغيار، واﻹصلاح والصيانة، الى زيادة تكاليف الخدمة عن التكاليف المقدرة.
    The European Union encourages the parties to seize the momentum and to spare no effort to reach a final and comprehensive agreement. UN والاتحاد الأوروبي يحث الطرفين على الاستفادة من هذا الزخم وعدم ادخار أي جهد من أجل التوصل إلى اتفاق شامل ونهائي.
    In that connection, she planned to discuss with the Bureau, and later with the Committee, the possibility of reviewing the system of reserve reports so that any such spare time could be utilized in the future. UN وبينت في هذا الصدد أنها تعتزم القيام مع المكتب ومن ثم مع اللجنة بمناقشة إمكانية إعادة النظر في نظام التقارير الاحتياطية كي تتسنى في المستقبل إمكانية استغلال ما قد يتبقى من وقت.
    The focus of the duty stations on serving a local constituency of client bodies offered few formal incentives or spare capacity for sharing. UN وأتاح تركيز مراكز العمل على خدمة مجموعة محلية من هيئات المستعملين بضعة حوافز رسمية أو قدرة احتياطية لتقاسمها.
    The Secretary-General has indicated that failure to spare the civilian population from the effect of hostilities can result in death, injuries and displacement. UN وقد أشار الأمين العام إلى أن عدم تجنيب السكان المدنيين آثار الأعمال القتالية يمكن أن يسفر عن وفيات وإصابات وحالات تشرد.
    The obligation of a letter of assist for previous mandate periods resulted in additional requirements for spare parts and supplies. UN وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم.
    Who would have thought of putting the spare key under the doormat? Open Subtitles من كان يعتقدين بأنكِ تضعين المفتاح الإحتياطي تحت ممسحة الأرجل ؟
    We'll have to tidy out the spare bedroom if he is stopping. Open Subtitles يجب علينا ان نرتب غرفة النوم الإحتياطية اذا كان سيمر علينا
    First, the Afghan Government, together with the international community, should spare no effort in resolving the security issue. UN أولا، ينبغي لحكومة أفغانستان، وهي تعمل مع المجتمع الدولي، ألاّ تدخر جهدا في حسم المسألة الأمنية.
    We know you have a spare. We're willing to trade. Open Subtitles نعلم أن لديك احتياطي ونحن على استعداد لعمل تبادل
    I lost a house key and Luke normally keeps a spare in his desk, so is there any way I can get it? Open Subtitles ولوق يحتفظ بنسخة إحتياطية في مكتبه هل هناك اي وسيلة حتى استطيع الوصول أليه
    There's a spare key under the paint can by the garage. Open Subtitles هناك وتضمينه في مفتاح الفراغ تحت الطلاء يمكن من المرآب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more