| Unhand him, Standish. | Open Subtitles | خلى له، ستانديش. |
| Unhand me, you worthless zombie! | Open Subtitles | خلى لي، كنت غيبوبة لا قيمة لها! |
| Oh, Unhand me, you brute! | Open Subtitles | أوه، خلى لي، وكنت الغاشمة! |
| Komarov and Chagarin used to have this nasty little side-racket going on back in the day. | Open Subtitles | (كوماروف) و(شاجارين) تشاركا ذاك العمل الآثم فيما خلى. |
| Nothing I didn't learn from you back in the day. | Open Subtitles | -ما مِن شيء لم أتعلّمه منك فيما خلى . |
| Unhand her, Jizzmaster Zero! | Open Subtitles | خلى لها، Jizzmaster صفر! |
| You Unhand me, you brute! | Open Subtitles | هل خلى لي، وكنت الغاشمة! |
| - Unhand that book! | Open Subtitles | - خلى هذا الكتاب! |
| Unhand her, Jizzmaster - | Open Subtitles | خلى لها، Jizzmaster... |
| Unhand me! | Open Subtitles | خلى لي! |
| Unhand me! | Open Subtitles | خلى لي! |
| Unhand me, worm! | Open Subtitles | خلى لي، دودة! |
| Unhand him! | Open Subtitles | خلى له! |
| Unhand me! | Open Subtitles | خلى لي! |
| Unhand me! | Open Subtitles | خلى لي! |
| Like what? You might have heard the rumors that Marcel and I were quite the item back in the day. | Open Subtitles | لعلّك سمعت إشاعات بأنّي و(مارسِل) كانت بيننا أُلفة فيما خلى. |