Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين. |
Well said, Tubs. Let's all listen to the policeman. | Open Subtitles | أحسنت قولاً هيا بنا جميعاً لنستمع لرجل الشرطة |
Then Let's compare notes, see if together, we can't do the impossible. | Open Subtitles | دعنا نقارن الملاحظات لنرى إذا ما كنّا معًا نستطيع فعل المستحيل |
Let me just clear this booth for you guys, and I'll be right back to take your order. | Open Subtitles | مرحبا. دعني فقط واضحة هذا كشك ل شباب، وسوف أكون الظهير الأيمن لاتخاذ الخاص بك طلب. |
Our peoples at that time were moved by the firm resolve to never Let this happen again. | UN | وكان العزم الأكيد هو الذي حرك شعوبنا آنذاك لعدم السماح بحدوث هذا مرة أخرى أبدا. |
Let me assure all members that there are no institutions in which religious extremists are bred in Nigeria. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لجميع الأعضاء أنه لا يوجد في نيجريا أية مؤسسات لتنشئة المتطرفين الدينيين. |
Let us make progress based on certainties rather than suppositions. | UN | دعونا نحرز تقدما يستند إلى الحقائق وليس إلى الافتراضات. |
Let a hundred eyes watch me... I ain't scared. | Open Subtitles | دع مئات من العيون تراقبني، فأنا لستُ خائفاً. |
The truth is that the Assembly should not Let that happen. | UN | والحقيقة هي أنه ينبغي للجمعية العامة ألا تسمح بحدوث ذلك. |
Let me also express the appreciation for the valuable support that all countries that have co-sponsored that resolution have given to it. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للدعم القيّم الذي تقدمه جميع البلدان المقدمة لمشروع القرار هذا إلى ذلك التعاون. |
Let me add, on behalf of my delegation, three remarks. | UN | اسمحوا لي أن أضيف، نيابة عن وفدي، ثلاث ملاحظات. |
Let's go get you a drink and we'll work the room. | Open Subtitles | هيا بنا نحضر لك مشروب . ومن ثم نعمل بالغرفة |
Let's go, ladies. Come on. We need to keep moving. | Open Subtitles | لنذهب يا سيدات هيا علينا أن نستمر بالحركه لنذهب |
Then Let's see if you can get out of here alive. | Open Subtitles | دعنا نرى ان كنت تستطيع المغادره من هنا حيً يرزق |
Let me get something straight, in case it's not abundantly clear. | Open Subtitles | دعني أوضح لك أمر في حال لم يكن واضحاً لك |
I can't Let you take it without a warrant. | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح لكم بالحصول عليه بدون مُذكرة |
Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا. |
Let us make that happen; Let us just do it. | UN | دعونا نحقق ذلك. دعونا نفعل ذلك على وجه الدقة. |
You're having a major breakthrough. Don't stop. Let it all out. | Open Subtitles | لقد حقّقت إنجازا كبيرا لا تتوقّف دع مشاعرك تخرج بالكامل |
Let those sinister Governments be told here and now that Zimbabwe will not allow a regime change authored by outsiders. | UN | إننا نقول لتلك الحكومات الشريرة، الآن ومن هذا المكان، أن زمبابوي لن تسمح بتغيير للنظام يخطط في الخارج. |
Okay, yeah, that's great, but Let's just think this through. | Open Subtitles | حسناً , اجل هذا عظيم لكن دعينا نفكر بالأمر |
Israel could have Let despair and cynicism overtake diplomacy and could have declared that the peace process had failed. | UN | وكان بإمكان إسرائيل أن تدع اليأس والاستخفاف يتغلبان على الدبلوماسية، فكان بإمكانها أن تعلن فشل عملية السلام. |
There is no way I'm gonna Let one of these scum sacks anywhere near your smokin'-hot boobies and butt. | Open Subtitles | من المستحيل ان اسمح لواحد من هؤلاء الحثالة الاقتراب من اي مكان بالقرب من ثدييك الساخنين ومؤخرتك |
Man, my point is I Let anger poison me. | Open Subtitles | يارجل , مقصدي انني سمحت بالغضب ان يدمرني |
Let's see if there's anything I can do to fix it. | Open Subtitles | دعيني أرَ إن كان هناك أي شيء يمكنني فعله لإصلاحه. |
I urge all concerned to study this report carefully, and to Let the facts speak for themselves. | UN | وإنني أحث جميع المعنيين على دراسة هذا التقرير بعناية، وعلى ترك الحقائق تتحدث عن نفسها. |