So just sit there, smile, and let it happen. | Open Subtitles | لذا أجلس هناك فحسب، وابتسم، ودع الأمر يحدث. |
Just-just hit lobby and let technology do its thing. | Open Subtitles | فقط أضغط زر الممر ودع التكنولوجيا تقوم بعملها |
Sit down and let it happen. There's nothing you can do. | Open Subtitles | إجلس ودع الأمر يحدث كما ينبغي لا يمكنكَ فعل شيء |
Say goodbye to Mr. Nicholas Easter. Who's next on the hit parade? | Open Subtitles | ودع السيد نيكولاس ايستر من التالي على القائمة؟ |
So get off your high horse. Leave the woman alone. | Open Subtitles | لذلك توقف عن تعاليك عن الناس ودع المرأة وشأنها |
Live and let live. | Open Subtitles | أن حقيقة الأمر هو، عِش حياتك ودع غيرك يعيش. |
When the starting horn blows, just stay out of sight and let the others thin out the competition. | Open Subtitles | عندما تدق الطبول للحرب اختبئي وحسب ودع الآخرين يقاتلون أتود منّي الاختباء؟ |
I'm a doer, now friend, kindly step aside, and let this great eagle soar, on the back of that bull. | Open Subtitles | أنا رجل أفعال والآن يا صديق تنح جانباً ودع هذا النسر العظيم يحلّق على ظهر هذا الثور ... |
You Leave the room and let the grown-ups talk. Now. | Open Subtitles | انت غادر الغرفة ودع الناضجين يتحدثون,الان |
and let those of us who want to wear the badge do our damn jobs. | Open Subtitles | ودع أولئك الذين يريدون وضع هذه الشارة أن يفعلوا وظائفهم |
Just stick your leg over the track and let it get run over. | Open Subtitles | قفط ضع رجلك على السكة ودع القطار يقوم بالباقي |
Then get a room with a window and let the moon shine in. | Open Subtitles | إذاً أحصل على غرفة بنافدة ودع ضوء القمر يسطع. |
Just behave yourself at dinner, and let me do the talking. | Open Subtitles | فقط أحسن التصرف على العشاء ودع الحديث لي |
Yeah, live and let live, forgive and forget, all of that. | Open Subtitles | نعم، ويعيش ودع غيرك يعيش، يغفر وينسى، كل ذلك. |
Get out of the way and let the police do their job. | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق ودع الشرطة تقوم بواجبها. |
If you don't tell me now, then Say goodbye to your head | Open Subtitles | إذا لم تخبرني الآن، إذاً، ودع رأسك. |
Say goodbye to the nice policemen, Eval. | Open Subtitles | ودع هذين الشرطيين اللطيفين يا إيفل |
You focus on the language, Congressman. Leave convincing the American people to us. | Open Subtitles | ركّز على اللهجة يا عضو الكونغرس، ودع إقناع الشعب الأمريكي لنا |
let the people take the street in Koraytem and Solidere; let the manifestations continue until he is forced to resign like a dog. | UN | دع الناس ينزلون إلى الشارع في سوليدير وقريطم؛ ودع المظاهرات تستمر حتى يضطر إلى الاستقالة كالكلب. |
So don't be a stoic old fool, and Just let yourself grieve, huh? | Open Subtitles | لذلك لا تكن عجوزا احمقا رزينا ودع نفسك للحزن |
Say good-bye to everything you love while you can. | Open Subtitles | ودع كل شيء تحبه طالما مازلت تستطيع ذلك |
Okay, say bye to your friends, and that fat teacher who talked my ear off. | Open Subtitles | حسناً، ودع أصدقاءك، وذلك المدرس السمين الذي أرهقني بثرثرته. |