"كلما دعت" - Translation from Arabic to English

    • whenever
        
    • wherever
        
    • as and when the
        
    • ad
        
    The General Assembly should continue to rely on the Court whenever necessary. UN وينبغي للجمعية العامة أن تُواصِل الاعتماد على المحكمة كلما دعت الحاجة.
    However, references are made whenever necessary to specific aspects of the work of the Division of Human Rights during the period. UN إلا أنه، كلما دعت الضرورة، كانت تتم الاشارة إلى جوانب محددة في أعمال شعبة حقوق الانسان خلال هذه الفترة.
    A level-II hospital in Laayoune is used whenever needed UN ويجري استخدام مستشفى من المستوى الثاني في العيون كلما دعت الضرورة لذلك
    To this effect such a person shall be allowed to obtain the assistance of a lawyer whenever such assistance is required. UN وبهذا المعنى يخول الشخص الحصول على مساعدة محام كلما دعت الحاجة إلى هذه المساعدة.
    whenever necessary, a cooperating agency should be brought in to support national authorities. UN وينبغي الاستعانة بوكالة متعاونة لدعم السلطات الوطنية، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    At the end of each table, notes are provided whenever necessary for further clarification. UN وفي نهاية كل جدول، ترد ملاحظات كلما دعت الضرورة إلى تقديم مزيد من التوضيحات.
    whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States parties and of the conclusions drawn therefrom, revise and update its general comments. UN وتستطيع اللجنة، كلما دعت الضرورة، تنقيح تعليقاتها العامة وتحديثها في ضوء ما اكتسبته الدول اﻷطراف من خبرات وما خلصت إليه اللجنة من نتائج.
    whenever necessary, the Council could meet in private formal sessions. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Interpretation services are provided whenever needed, even in the absence of a permanent interpretation capacity. UN ويجري توفير خدمات الترجمة الشفوية كلما دعت الحاجة إلى ذلك، حتى حينما لا توجد قدرة دائمة للترجمة الشفوية.
    whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States parties and of the conclusions drawn therefrom, revise and update its general comments. UN وتستطيع اللجنة، كلما دعت الضرورة، تنقيح تعليقاتها العامة وتحديثها في ضوء ما اكتسبته الدول اﻷطراف من خبرات وما خلصت إليه اللجنة من نتائج.
    whenever necessary, the Council could meet in private formal sessions. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    whenever necessary, the Council could meet in private formal sessions. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    whenever necessary, the Committee may, in the light of the experience of States parties and of the conclusions drawn therefrom, revise and update its general comments. UN وتستطيع اللجنة، كلما دعت الضرورة، تنقيح تعليقاتها العامة وتحديثها في ضوء ما اكتسبته الدول الأطراف من خبرات وما خلصت إليه اللجنة من نتائج.
    Based on such assessments, the Committee invites the State party to undertake corrective measures whenever necessary. UN واستنادا إلى هذه التقييمات، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير تصحيحية كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    Based on such assessments, the Committee invites the State party to undertake corrective measures whenever necessary. UN واستنادا إلى هذه التقييمات، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير تصحيحية كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    The additional protocol was a dynamic living system that had to be improved whenever necessary. UN فالبروتوكول الإضافي هو نظام دينامى حي لابد من تحسينه كلما دعت الحاجة.
    The State party is encouraged to seek international cooperation and assistance whenever necessary. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس التعاون الدولي والمساعدة الدولية كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    - Participating in international statistical meetings and bilateral and multilateral consultations whenever necessary UN :: المشاركة في الاجتماعات الإحصائية الدولية وفي المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف كلما دعت الضرورة إلى ذلك
    The Committee also followed developments in individual member States and lent its support, wherever needed. UN وتابعت اللجنة أيضا التطورات الحاصلة في كل دولة عضو في الجماعة وقدمت دعمها، كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Meetings are arranged on an ad hoc basis as and when the need arises. UN والاجتماعات تنظم ﻷغراض معينة كلما دعت الحاجة.
    UNDP tended to carry out work on an ad hoc or reactive basis. UN ويميل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى الاضطلاع بهذه اﻷعمال كلما دعت الحاجة أو على أساس ارتجاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more