"كلما زادت" - Translation from Arabic to English

    • the more
        
    • the greater the
        
    • the higher the
        
    • the better
        
    • more the
        
    • The higher up
        
    • the longer
        
    • deeper the
        
    • the larger the
        
    the more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be. UN وكلما حدث ما هو غير متوقع كلما زادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وصغر احتمال تحقيق ربح في آخر الأمر.
    Peacebuilding and peacekeeping will become more effective the more legitimate the Council's decisions are seen to be. UN فستصير عمليات بناء السلام وحفظ السلام أكثر فعالية، كلما زادت مشروعية قرارات مجلس الأمن في نظر الناس.
    the more sensitive the film, the meaner it is to handle. Open Subtitles كلما زادت حساسية خامة الفيلم كلما زادت صعوبة التعامل معه
    the greater the resistance, the stronger the revolutionary impact. Open Subtitles كلما زادت المقاومة, كلما قوى من التأثير الثوري
    The younger the age of the group taken into consideration, the higher the proportion of women. UN وكلما قلّ عمر المجموعة التي تؤخذ في الاعتبار، كلما زادت نسبة النساء فيها.
    the more you hate me, the more you'll learn. Open Subtitles و كلما زادت كراهيتكم لي كلما زادت كفاءتكم
    the longer I'm away, the more it seems that way. Open Subtitles كلما زادت فترة بعدي عنه كلما بدا بتلك الطريقة
    the more I'm with you, the harder it is. Open Subtitles وكلما اقتربت منك أكثر كلما زادت وطأته علي
    the more opposite your choice, the more points you get. Open Subtitles كلما زادت اختياراتكم انعكاساً كلما حصلتم على نقاط أكثر
    The harder the struggle, the more glorious the triumph. Open Subtitles كلما زادت قساوة الكفاح كلما زادت حلاوة النجاح
    And the faster the rate of consumption the more so-called economic growth is assumed and so the machine goes... Open Subtitles قادر على ابقاء عملية الاستهلاك متواصلة. و كلما كانت عملية الاستهلاك أسرع كلما زادت التنمية الاقتصادية المفترضة
    Because the more people that are involved, the more people benefit. Open Subtitles لانه كل ما زاد عدد المشاركين كلما زادت المنافع للناس
    "the greater the power, the more dangerous the abuse." Open Subtitles كلما زادت السلطة كلما كانت الإساءة أكثر خطورة
    But the more you earn, the better the terms. Open Subtitles لكن كلما زادت أرباحك كلما كانت الشروط أفضل.
    the more they had, the bigger and badder they supposedly were. Open Subtitles كلما زادت تلك الفروات، كان هذا دلالة على قوتهم وقسوتهم
    But on the bright side, the more we can monitor you, the more we can protect you. Open Subtitles ولكن على الجانب المشرق، كلما زادت قدرتنا على مراقبة لك، كلما زادت قدرتنا على حمايتك.
    The lower the transaction cost is, the greater the benefits and opportunities are for receiving families and countries to capture development gains and reduce poverty. UN فكلما انخفضت تكلفة المعاملة كلما زادت المنافع والفرص المتاحة للأسر والبلدان المتلقية لجني مكاسب إنمائية والحد من الفقر.
    Overall, it had been found that the greater the financial value of the activities to the budget of each organization, the more efficiently and effectively those activities tended to be managed. UN فعموما، كلما زادت الحصة التي تمثلها هذه الأنشطة من ميزانية المنظمات، كلما تميزت إدارة هذه الأنشطة بالكفاءة والمردودية.
    In other words, the higher the percentage of pupils who come from families that reside in unrecognized villages, the more resources are allocated to the school. UN وبعبارة أخرى، كلما زادت نسبة التلاميذ من أسر تعيش في القرى غير المعترف بها، زادت الموارد المخصصة للمدرسة.
    The higher up you go, the less you can hide. Open Subtitles كلما زادت سلطاتك كلما كان من الصعب تخفيك
    The sooner we leave, the longer that shield holds. Open Subtitles كلما اسرعنا بالمغادرة، كلما زادت مدة بقاء الدرع.
    The deeper the spell takes him, the more the fever will rage. Open Subtitles كلما تعمق اكثر في التعويذه كلما زادت عليه الحمي.
    the larger the number of economically prosperous States in the world, the stronger and more predictable the world economy will be. UN فكلما زاد عدد الدول المزدهرة اقتصاديا في العالم، كلما زادت قوة الاقتصاد العالمي وقدرة التنبؤ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more