the more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be. | UN | وكلما حدث ما هو غير متوقع كلما زادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وصغر احتمال تحقيق ربح في آخر الأمر. |
Peacebuilding and peacekeeping will become more effective the more legitimate the Council's decisions are seen to be. | UN | فستصير عمليات بناء السلام وحفظ السلام أكثر فعالية، كلما زادت مشروعية قرارات مجلس الأمن في نظر الناس. |
the more sensitive the film, the meaner it is to handle. | Open Subtitles | كلما زادت حساسية خامة الفيلم كلما زادت صعوبة التعامل معه |
the greater the resistance, the stronger the revolutionary impact. | Open Subtitles | كلما زادت المقاومة, كلما قوى من التأثير الثوري |
The younger the age of the group taken into consideration, the higher the proportion of women. | UN | وكلما قلّ عمر المجموعة التي تؤخذ في الاعتبار، كلما زادت نسبة النساء فيها. |
the more you hate me, the more you'll learn. | Open Subtitles | و كلما زادت كراهيتكم لي كلما زادت كفاءتكم |
the longer I'm away, the more it seems that way. | Open Subtitles | كلما زادت فترة بعدي عنه كلما بدا بتلك الطريقة |
the more I'm with you, the harder it is. | Open Subtitles | وكلما اقتربت منك أكثر كلما زادت وطأته علي |
the more opposite your choice, the more points you get. | Open Subtitles | كلما زادت اختياراتكم انعكاساً كلما حصلتم على نقاط أكثر |
The harder the struggle, the more glorious the triumph. | Open Subtitles | كلما زادت قساوة الكفاح كلما زادت حلاوة النجاح |
And the faster the rate of consumption the more so-called economic growth is assumed and so the machine goes... | Open Subtitles | قادر على ابقاء عملية الاستهلاك متواصلة. و كلما كانت عملية الاستهلاك أسرع كلما زادت التنمية الاقتصادية المفترضة |
Because the more people that are involved, the more people benefit. | Open Subtitles | لانه كل ما زاد عدد المشاركين كلما زادت المنافع للناس |
"the greater the power, the more dangerous the abuse." | Open Subtitles | كلما زادت السلطة كلما كانت الإساءة أكثر خطورة |
But the more you earn, the better the terms. | Open Subtitles | لكن كلما زادت أرباحك كلما كانت الشروط أفضل. |
the more they had, the bigger and badder they supposedly were. | Open Subtitles | كلما زادت تلك الفروات، كان هذا دلالة على قوتهم وقسوتهم |
But on the bright side, the more we can monitor you, the more we can protect you. | Open Subtitles | ولكن على الجانب المشرق، كلما زادت قدرتنا على مراقبة لك، كلما زادت قدرتنا على حمايتك. |
The lower the transaction cost is, the greater the benefits and opportunities are for receiving families and countries to capture development gains and reduce poverty. | UN | فكلما انخفضت تكلفة المعاملة كلما زادت المنافع والفرص المتاحة للأسر والبلدان المتلقية لجني مكاسب إنمائية والحد من الفقر. |
Overall, it had been found that the greater the financial value of the activities to the budget of each organization, the more efficiently and effectively those activities tended to be managed. | UN | فعموما، كلما زادت الحصة التي تمثلها هذه الأنشطة من ميزانية المنظمات، كلما تميزت إدارة هذه الأنشطة بالكفاءة والمردودية. |
In other words, the higher the percentage of pupils who come from families that reside in unrecognized villages, the more resources are allocated to the school. | UN | وبعبارة أخرى، كلما زادت نسبة التلاميذ من أسر تعيش في القرى غير المعترف بها، زادت الموارد المخصصة للمدرسة. |
The higher up you go, the less you can hide. | Open Subtitles | كلما زادت سلطاتك كلما كان من الصعب تخفيك |
The sooner we leave, the longer that shield holds. | Open Subtitles | كلما اسرعنا بالمغادرة، كلما زادت مدة بقاء الدرع. |
The deeper the spell takes him, the more the fever will rage. | Open Subtitles | كلما تعمق اكثر في التعويذه كلما زادت عليه الحمي. |
the larger the number of economically prosperous States in the world, the stronger and more predictable the world economy will be. | UN | فكلما زاد عدد الدول المزدهرة اقتصاديا في العالم، كلما زادت قوة الاقتصاد العالمي وقدرة التنبؤ به. |