"كل شيء من" - Translation from Arabic to English

    • everything from
        
    • everything for
        
    • it all
        
    • all over
        
    • foremost from
        
    • everything by
        
    • all from
        
    • foremost the
        
    • whole thing from
        
    • Everything's
        
    • everything out of
        
    • everything in
        
    • all about
        
    • above all
        
    • foremost by
        
    Community resources include everything from the state of the environment to the existence of public welfare systems. UN أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة.
    We can get ahead of this but you're gonna have to be honest about everything from now on, okay? Open Subtitles يمكننا ان نتمكن من هذا ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا?
    Yeah, she cut back on everything from equipment to catering. Open Subtitles نعم، أنها خفضت كل شيء من المعدات إلى الطعام
    Listen, I don't want everything from America, I just want the Mustang. Open Subtitles اسمع، أنا لا أريد كل شيء من أمريكا، أريد فقط الفرس.
    Half my life now is ass-covering and optics, fucking optics of everything from parties to put options. Open Subtitles نصف حياتي الآن هي تغطية لمشاكلي وتظاهر تظاهر في كل شيء من الحفلات إلى الخيارات
    They had pinned it to everything from mass transit to satellite launching. Open Subtitles لقد ثبتوه مع كل شيء من الكتلة الناقلة إلى القمر الصناعي
    everything from the Articles of Colonization to Zarek's trial record. Open Subtitles كل شيء من قانون الإستعمار إلى سجل محاكمة زاريك
    They photographed everything, from silly-Iooking dogs to grim-faced children. Open Subtitles صوروا كل شيء من الكلاب المضحكة لأطفال مبتسمة
    Jimmy Fingers is giving them everything from arms to legal protection. Open Subtitles جيمي فينجرز يعطيهم كل شيء من اسلحة و حماية قانونية
    The federal authorities erased everything from the computer file except for this: Open Subtitles السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا
    Yeah, I already have I just thought if I were you, I'd want to hear everything from the horse's mouth. Open Subtitles نعم، لقد أعلمتهــا ظننت فقط أنــه لـو كنتُ في مكــانكَ، لأردتُ أن أسمع كل شيء من مصدره الأول.
    Some way to keep everything from spiraling out of control. Open Subtitles طريقةً ما لِردع كل شيء من الخروج عن السيطرة
    They have their tentacles into everything from law enforcement to government officials. Open Subtitles لديهم مخالب في كل شيء من سلطة القانون وحتى العاملون الرسميون
    You two have been behind everything from the start. Open Subtitles أنتم الأثنان كنتم وراء كل شيء من البداية
    He did everything from selling grades to riddling it with data bombs. Open Subtitles وفعل كل شيء من بيع الدرجات إلى أمطرت مع القنابل البيانات
    My beautiful princess, I'd give up everything for you Open Subtitles أميرتي الفاتنة، أودّ منح كل شيء من أجلكِ
    You know, if she could go back and do it all over again, what would she do differently. Open Subtitles تعلمي، إذا كانت يمكتها العودة وفعل كل شيء من جديد ما الشيئ الذي ستفعله بشكل مختلف
    In any event, Africa knows that its well-being must come first and foremost from within. UN وعلى أية حال، فإن افريقيا تعرف أن ازدهارها يجب أن يأتي أولا وقبل كل شيء من داخلها.
    And you have to run everything by us, okay? Open Subtitles وكان لديك لتشغيل كل شيء من قبلنا، حسنا؟
    And now if that is all from the dynamic duo, Open Subtitles والآن، بما أن هذا كل شيء من الثنائي النشيط
    It is first and foremost the responsibility of the Länder and of the municipalities and only to a limited extent that of the Federal Government. UN وهي أولاً وقبل كل شيء من مسؤولية المقاطعات والمحليات ولا تدخل ضمن مسؤولية الحكومة الاتحادية إلا على نطاق محدود.
    And I'll manage the whole thing from my porch with one beauty sitting on my lap... and another mopping my brow. Open Subtitles وأنا سوف ادير كل شيء من شرفتي مع جميله واحده تجلس على ركبتي. واخرى تمسح وجهي
    Come on, Everything's at sixes and sevens back at the house and I have to come and tend to this. Open Subtitles هيا، كل شيء من الفوضى والارتباك قد عاد للمنزل وأنا مضطرة لآتي وأفعل ذلك.
    Demo starts in a month. Get everything out of here. Open Subtitles العرض يبدأ بعد شهر، اخرجوا كل شيء من هنا
    Bring everything in through the front door. And make sure you're seen doing it. Open Subtitles أحضروا كل شيء من الباب الأمامي واحرصوا على أن يروكم تفعلون هذا
    all about me were forsaken, frozen souls of deceivers and traitors. Open Subtitles كل شيء من حولي كان موحشا أرواح الخونة و المخادعين مجمدة
    That requires a set of actions, not only by the Secretary-General but also, and above all, by Member States. UN وهذا يتطلب مجموعة من الإجراءات لا من الأمين العام فحسب بل وقبل كل شيء من الدول الأعضاء.
    It took place thanks to collective international support, first and foremost by the Middle East Quartet mediators. UN وقد تمت بفضل الدعم الدولي الجماعي، أولاً وقبل كل شيء من وسطاء المجموعة الرباعية للشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more