Community resources include everything from the state of the environment to the existence of public welfare systems. | UN | أما الموارد المجتمعية فتشمل كل شيء من حالة البيئة الى وجود نظم الرعاية الاجتماعية العامة. |
We can get ahead of this but you're gonna have to be honest about everything from now on, okay? | Open Subtitles | يمكننا ان نتمكن من هذا ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا? |
Yeah, she cut back on everything from equipment to catering. | Open Subtitles | نعم، أنها خفضت كل شيء من المعدات إلى الطعام |
Listen, I don't want everything from America, I just want the Mustang. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أريد كل شيء من أمريكا، أريد فقط الفرس. |
Half my life now is ass-covering and optics, fucking optics of everything from parties to put options. | Open Subtitles | نصف حياتي الآن هي تغطية لمشاكلي وتظاهر تظاهر في كل شيء من الحفلات إلى الخيارات |
They had pinned it to everything from mass transit to satellite launching. | Open Subtitles | لقد ثبتوه مع كل شيء من الكتلة الناقلة إلى القمر الصناعي |
everything from the Articles of Colonization to Zarek's trial record. | Open Subtitles | كل شيء من قانون الإستعمار إلى سجل محاكمة زاريك |
They photographed everything, from silly-Iooking dogs to grim-faced children. | Open Subtitles | صوروا كل شيء من الكلاب المضحكة لأطفال مبتسمة |
Jimmy Fingers is giving them everything from arms to legal protection. | Open Subtitles | جيمي فينجرز يعطيهم كل شيء من اسلحة و حماية قانونية |
The federal authorities erased everything from the computer file except for this: | Open Subtitles | السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا |
Yeah, I already have I just thought if I were you, I'd want to hear everything from the horse's mouth. | Open Subtitles | نعم، لقد أعلمتهــا ظننت فقط أنــه لـو كنتُ في مكــانكَ، لأردتُ أن أسمع كل شيء من مصدره الأول. |
Some way to keep everything from spiraling out of control. | Open Subtitles | طريقةً ما لِردع كل شيء من الخروج عن السيطرة |
They have their tentacles into everything from law enforcement to government officials. | Open Subtitles | لديهم مخالب في كل شيء من سلطة القانون وحتى العاملون الرسميون |
You two have been behind everything from the start. | Open Subtitles | أنتم الأثنان كنتم وراء كل شيء من البداية |
He did everything from selling grades to riddling it with data bombs. | Open Subtitles | وفعل كل شيء من بيع الدرجات إلى أمطرت مع القنابل البيانات |
My beautiful princess, I'd give up everything for you | Open Subtitles | أميرتي الفاتنة، أودّ منح كل شيء من أجلكِ |
You know, if she could go back and do it all over again, what would she do differently. | Open Subtitles | تعلمي، إذا كانت يمكتها العودة وفعل كل شيء من جديد ما الشيئ الذي ستفعله بشكل مختلف |
In any event, Africa knows that its well-being must come first and foremost from within. | UN | وعلى أية حال، فإن افريقيا تعرف أن ازدهارها يجب أن يأتي أولا وقبل كل شيء من داخلها. |
And you have to run everything by us, okay? | Open Subtitles | وكان لديك لتشغيل كل شيء من قبلنا، حسنا؟ |
And now if that is all from the dynamic duo, | Open Subtitles | والآن، بما أن هذا كل شيء من الثنائي النشيط |
It is first and foremost the responsibility of the Länder and of the municipalities and only to a limited extent that of the Federal Government. | UN | وهي أولاً وقبل كل شيء من مسؤولية المقاطعات والمحليات ولا تدخل ضمن مسؤولية الحكومة الاتحادية إلا على نطاق محدود. |
And I'll manage the whole thing from my porch with one beauty sitting on my lap... and another mopping my brow. | Open Subtitles | وأنا سوف ادير كل شيء من شرفتي مع جميله واحده تجلس على ركبتي. واخرى تمسح وجهي |
Come on, Everything's at sixes and sevens back at the house and I have to come and tend to this. | Open Subtitles | هيا، كل شيء من الفوضى والارتباك قد عاد للمنزل وأنا مضطرة لآتي وأفعل ذلك. |
Demo starts in a month. Get everything out of here. | Open Subtitles | العرض يبدأ بعد شهر، اخرجوا كل شيء من هنا |
Bring everything in through the front door. And make sure you're seen doing it. | Open Subtitles | أحضروا كل شيء من الباب الأمامي واحرصوا على أن يروكم تفعلون هذا |
all about me were forsaken, frozen souls of deceivers and traitors. | Open Subtitles | كل شيء من حولي كان موحشا أرواح الخونة و المخادعين مجمدة |
That requires a set of actions, not only by the Secretary-General but also, and above all, by Member States. | UN | وهذا يتطلب مجموعة من الإجراءات لا من الأمين العام فحسب بل وقبل كل شيء من الدول الأعضاء. |
It took place thanks to collective international support, first and foremost by the Middle East Quartet mediators. | UN | وقد تمت بفضل الدعم الدولي الجماعي، أولاً وقبل كل شيء من وسطاء المجموعة الرباعية للشرق الأوسط. |