"كل فرد في" - Translation from Arabic to English

    • everyone to
        
    • of everyone
        
    • everyone in
        
    • every individual to
        
    • each individual to
        
    • every person to
        
    • every individual in
        
    • every member of
        
    • of every individual
        
    • everyone has
        
    • of each individual
        
    • each person to
        
    • Everybody in
        
    • Everyone's in
        
    The right of everyone to marry and establish a family is provided. UN وينص الدستور على حق كل فرد في الزواج وفي تكوين أسرة.
    The right of everyone to education, which comprises equal opportunities in school access and school achievement, is legally guaranteed. UN ويكفل القانون حق كل فرد في التعليم، ويشمل ذلك المساواة في فرص الوصول إلى التعليم والتحصيل العلمي.
    RIGHT OF everyone to THE ENJOYMENT OF THE HIGHEST ATTAINABLE UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة
    Full realization of the right of everyone to education UN اﻹعمال الكامل لحق كل فرد في التربية والتعليم
    Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Ensuring the right of everyone to take part in the government of his/her country, directly or through freely chosen representatives; UN `1` ضمان حق كل فرد في المشاركة في حكم بلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية؛
    Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Access to medicine in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN الحصول على الأدوية في سياق حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    This is strictly related to the right of everyone to be recognized as a person before the law, which is a pre-requisite to enjoy all other human rights. UN ولهذا علاقة وثيقة بحق كل فرد في الاعتراف به كشخص أمام القانون، وهو شرط أساسي للتمتع بسائر حقوق الإنسان الأخرى.
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    The right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Take these forms to everyone in the family... and promise them a hundred grand if they sign. Open Subtitles خذي تلك الوثائق إلى كل فرد في العائلة و عديهم بـ 100 ألف لو وقعوا
    3. We reaffirm the entitlement of every individual to enjoy basic human rights in accordance with international law. UN 3 - نشدد مجددا على حق كل فرد في التمتع بحقوقه الإنسانية الأساسية وفقا للقانون الدولي.
    It should also include the right of each individual to a clean and healthy environment, as well as the duty to protect and preserve that environment. UN ويجب أن يشمل أيضاً حق كل فرد في العيش في بيئة نظيفة صحية وكذلك واجب حماية هذه البيئة والمحافظة عليها.
    The main definition of human security put forth by the report has to do with human dignity and the right of every person to pursue happiness and well-being. UN إن التعريف الرئيسي للأمن البشري الذي طرحه التقرير يتعلق بالكرامة البشرية وحق كل فرد في السعي إلى السعادة والرفاه.
    The Government emphasizes, among other things, that not only the leadership and supervisory staff have the duty to take action in cases of racism, but every individual in a working community should be able to step in. UN وشددت الحكومة، ضمن جملة أمور أخرى، على أن واجب اتخاذ إجراء في حالات العنصرية لا يقع على عاتق القيادات والموظفين الإشرافيين فحسب، وإنما ينبغي أن يكون بمقدور كل فرد في مجتمع عامل القيام بذلك.
    every member of the lodge is rooting for you, sir. Open Subtitles كل فرد في الثكنة يدعوا لك بالنجاح يا سيدي
    Under customary international law, everyone has the right to a nationality and a right not to be arbitrarily deprived of his or her nationality. UN فالقانون الدولي العرفي يكرس حق كل فرد في الحصول على جنسية وينص على أنه لا يجوز أن يحرم أي فرد من جنسيته تعسفاً.
    If what we learn by being part of a family is lacking in the life of an individual, then to talk about the contribution of each person to social development is daydreaming. UN وإذا أصبح الفرذ يفتقر في حياته إلى القيم التي يتعلمها بوصفه جزءا من الاسرة، يصبح عندئذ الكلام عن مشاركة كل فرد في التنمية الاجتماعية مجرد هراء.
    This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure Everybody in Britain can make the most of their talents. UN وهذا يعكس تصميم الحكومة على محاربة التمييز وضمان أن يستفيد كل فرد في بريطانيا، بأكبر قدر، من مواهب تلك الفئات.
    Everyone's in position. Open Subtitles كل فرد في الموقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more