"كل ما نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • All we can
        
    • everything we can
        
    • whatever we can
        
    • everything that we can
        
    • what we can
        
    • all that we can
        
    All we can do is make plans for the future. Open Subtitles .. كل ما نستطيع القيام به هو التخطيط للمُستقبل
    Right now All we can do is try to survive this. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    But sometimes that's All we can do until a heart becomes available. Open Subtitles لكن أحيانا هذا كل ما نستطيع عمله إلى أن يتوفر قلب.
    We must do everything we can to ensure that as many States as possible adhere to both of them, and as soon as possible. UN ويجب أن نفعل كل ما نستطيع لكفالة انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إليهما وبأسرع ما يمكن.
    We go back, do whatever we can to locate the Primary before the remaining Messengers can paradox. Open Subtitles نعود بالزمن، نفعل كل ما نستطيع فعلهلتحديدمكانالرئيسي.. قبل أن يصل إليه المُرسل الأخير ويُنشأ المفارقة الزمنية.
    I would like to reiterate our firm intention to do All we can to promote the development of an effective and fair mechanism based on objective criteria. UN وأود أن أكرر اﻹعراب عن اعتزامنا الراسخ بذل كل ما نستطيع للمساعدة على إقامة آلية فعالة ومنصفة على أساس معايير موضوعية.
    We must do All we can to prove that the recent accusations of violence and terrorism attributed to Islam are not justified. UN علينا أن نفعل كل ما نستطيع لكي نثبت أن الاتهامات الأخيرة بالعنف والإرهاب المنسوبَين إلى الإسلام غير مبررة.
    On development, we must now do All we can to ensure that the commitments of 2005 are implemented in 2006. UN وفي ما يتصل بالتنمية، يجب أن نفعل الآن كل ما نستطيع لكي نضمن أن الالتزامات التي قطعت في عام 2005 ستنفذ في عام 2006.
    " On development, we must now do All we can to ensure that the commitments of 2005 are implemented in 2006. UN " وفيما يتعلق بالتنمية، يجب أن نفعل كل ما نستطيع الآن لضمان تنفيذ التزامات عام 2005 في عام 2006.
    All we can do is halt your deterioration so you'll remain as you are now. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو إيقاف تدهورك لتبقي على حالتك الحالية.
    All we can do is make the most of right now. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر.
    I mean, All we can do is be honest with our answers and hope for the best. Open Subtitles أعني، كل ما نستطيع فعله هو أن تكون إجاباتنا صادقة وأن نأمل للأفضل.
    Right now, All we can do is wait. Open Subtitles في الوقت الراهن، كل ما نستطيع ان نفعله هو الانتظار
    All we can do is save ourselves, which is why we have to move now. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو انقاذ انفسنا . ولهذا السبب يجب علينا الذهاب الان.
    We're all on the brink of despair, All we can do is look each other in the face, keep each other company, joke a little... Open Subtitles نحن جميعًا على شفا اليأس كل ما نستطيع فعله هو النظر الى وجوه بعضنا و نبقي الجميع في شراكة و نمزح قليلاً
    All we can hope is that Morgan and JJ get through to the survivor. Open Subtitles كل ما نستطيع ان نتامله ان مورغان و جي جي ان يتمكنا من التواصل مع الناحي
    We are doing everything we can to ensure a barrier-free environment for children with special psycho-physical development needs. UN ونعمل كل ما نستطيع لضمان تهيئة بيئة خالية من العوائق للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة للنمو النفسي والجسدي.
    There is no doubt that we must do everything we can to make the United Nations more effective in dealing with issues of international security. UN ولا شك في أنه يجب أن نفعل كل ما نستطيع فعله لزيادة فعالية الأمم المتحدة في تصديها لمسائل الأمن الدولي.
    We must do everything we can to ensure the safety of these individuals. UN ويجب علينا أن نبذل كل ما نستطيع من أجل توفير السلامة لهؤلاء الأفراد.
    We'll do whatever we can, but you don't like us much, so why are we here? Open Subtitles سوف نقوم بعمل كل ما نستطيع لكنك لا تحبنا كثيراً , لذا لماذا نحن هنا ؟
    We are doing everything that we can to suppress the action of First Earth. Open Subtitles نحن نفعل كل ما نستطيع ل قمع أكتيون البداية الأرض.
    This is the need to work together as neighbours and partners, to appreciate each other’s concerns and to do what we can to help each other. UN وهو الحاجة الى العمل معا جيرانا وشركاء، وتقدير شواغل بعضنا بعضا وبذل كل ما نستطيع لمساعدة بعضنا بعضا.
    If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more