"كنا جميعا" - Translation from Arabic to English

    • We were all
        
    • we've all been
        
    • We all were
        
    • we are all
        
    • we had all
        
    • we're all
        
    • we'd all been
        
    • all of us
        
    • that we all
        
    • we will all be
        
    If We were all equal, why could we not compete together? UN فإن كنا جميعا سواء، لماذا لا نستطيع أن نتنافس معاً؟
    Of course, We were all sorry to lose Roger Keaton, who for ten years played our chief medical inspector. Open Subtitles بطبيعة الحال، كنا جميعا آسف لانقاص وروجر كيتون، الذين لمدة عشر سنوات لعبت كبير مفتشي الطبي لدينا.
    Because We were all making so much fucking money, man. Open Subtitles لأننا كنا جميعا جعل الكثير من المال سخيف، رجل.
    Her therapist, her parents we've all been looking for her for hours. Open Subtitles معالجتها، والديها كنا جميعا نبحث عنها لساعات
    We all were. Open Subtitles لقد كنا جميعا علي متنها علي الطائرة دي سي
    Jessie, the cops know We were all friends with Boots. Open Subtitles جيسي، ورجال الشرطة يعرفون كنا جميعا أصدقاء مع الأحذية.
    An hour ago, We were all very indignant about that. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    Once, with my dad, We were all eating mashed potatoes. Open Subtitles ذات مرة مع أبي كنا جميعا نأكل البطاطا المهروسة
    You also lied to her about your whereabouts. We were all concerned. Open Subtitles لقد كذبتى عليها أيضا بخصوص مكانك و كنا جميعا قلقون عليكى
    I think that We were all drunk and bullshitting. Open Subtitles أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ
    On 3 January We were all on the first floor. UN في 3 كانون الثاني/يناير، كنا جميعا في الطابق الأول.
    That speech would work if We were all here. Open Subtitles هذا الخطاب كان لينفع لو كنا جميعا هنا
    The bomber was setting this up while We were all up here. Open Subtitles المفجر كان وضع هذا الأمر في حين كنا جميعا هنا.
    We were all taking turns, you know, keeping an eye on her just to be there. Open Subtitles كنا جميعا نتناوب، كما تعلمي، لاابقاء العين عليها فقط نكون هناك
    We were all in shock the day he disappeared. Open Subtitles كنا جميعا في حالة صدمة و يوم اختفائه.
    It was raining, We were all inside. Open Subtitles كان الجو ممطراً، و كنا جميعا ً في الداخل
    However, if We were all able to jerk off, this would be a community of harmony and tolerance Open Subtitles عموما اذا كنا جميعا نهتز الكجتمع سيكون متسامح
    I'm sure leaving couldn't have been an easy decision for her, and we've all been there. Open Subtitles أنا متأكدة أن مغدارتها لم تكن قرارا سهلا بالنسبة لها و كنا جميعا هناك
    I was surprised at how territorial We all were. Open Subtitles كنت استغرب كيف الإقليمية كنا جميعا.
    If we are all machines, then everything is decided. Open Subtitles إذا كنا جميعا الآلات، إذن فقد تقرر كل شيء.
    On the basis of those and other considerations, we have found ourselves unable to forge ahead as we had all expected to do. UN وبناء على تلك الاعتبارات وغيرها، وجدنا أننا عاجزون عن شق طريقنا للمضي قدما كما كنا جميعا نتوقع فعله.
    we're all blind to what we do and don't want to believe. Open Subtitles كنا جميعا نغض الطرف عن مانفعل ولم نكن نريد تصديق ذلك
    If we'd all been nuked, you'd be thanking me. Open Subtitles إذا كنا جميعا قد ضربوا، سيكون لكم شكر لي.
    For years, all of us seemed to be in agreement on the need to modernize the Security Council and replenish it with new energy and fresh ideas. UN وطيلة سنوات، كنا جميعا نبدو متفقين على ضرورة تحديث مجلس اﻷمن ومده بطاقــة جديدة وأفكار مبتكرة.
    If it is not resolved, this could lead to a return to civil war, which is something that we all thought was now over and done with. UN وإذا لم تحسم هذه المسألة فمن المحتمل العودة إلى أوضاع الحرب الأهلية التي كنا جميعا نحسب أنها ولت بلا عودة.
    The more people there are who have decent living conditions around the world, the safer we will all be. UN وكلما كان هناك أناس كثيرون يتمتعون بظروف معيشية حسنة في جميع أنحاء العالم، كلما كنا جميعا أكثر أمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more